1
00:00:45,960 --> 00:00:46,960
Me out.

2
00:00:46,980 --> 00:00:48,320
This is my king speech.

3
00:00:48,540 --> 00:00:49,720
I'm nowhere near the end.

4
00:00:49,940 --> 00:00:52,460
If I'm supposed to start a story, I
ain't having sense.

5
00:00:52,680 --> 00:00:55,360
I messed my life up. Yeah, I've been
down.

6
00:00:55,680 --> 00:01:00,140
I'm a changed man now. Chris Brown. You
know I feel your pain because I done

7
00:01:00,140 --> 00:01:01,140
been through it.

8
00:01:01,200 --> 00:01:04,980
I'm stuck in pain, but I just couldn't
do it. No point in turning back.

9
00:01:05,180 --> 00:01:06,180
Just to rewind.

10
00:01:06,720 --> 00:01:09,140
Back to the future. My, my, my, my, my.

11
00:01:09,610 --> 00:01:10,990
Even flies as a fire.

12
00:01:11,230 --> 00:01:14,210
Cause I'm no longer looking at a
reflection that I admire.

13
00:01:14,770 --> 00:01:19,110
I paint a picture of a fighter. I got
someone looking back at me says I'm

14
00:01:19,570 --> 00:01:26,330
If I should die before I wake, the least
that I could ever say. I made a

15
00:01:26,330 --> 00:01:29,050
big book held onto my face.

16
00:01:31,070 --> 00:01:36,310
Cause when I look in the mirror, I don't
even recognize myself.

17
00:01:48,820 --> 00:01:51,900
I'm not worrying, Jerome.

18
00:01:52,280 --> 00:01:53,780
Look, you can't message people about.

19
00:01:54,400 --> 00:01:56,040
We've got to be there on time, though.
Listen.

20
00:01:56,840 --> 00:01:57,920
This is a priority.

21
00:01:58,500 --> 00:01:59,500
You listening?

22
00:02:00,060 --> 00:02:02,220
Yeah. I told you I'd be there, all
right?

23
00:02:04,740 --> 00:02:05,840
All right, see you later.

24
00:02:18,630 --> 00:02:19,550
I made

25
00:02:19,550 --> 00:02:33,210
mistakes

26
00:02:33,210 --> 00:02:35,010
but held on to my

27
00:02:47,120 --> 00:02:47,959
Oh, brother.

28
00:02:47,960 --> 00:02:49,240
Got you some new trainers, man.

29
00:02:51,880 --> 00:02:54,080
Thanks. Don't get too excited, man.

30
00:02:54,980 --> 00:02:56,700
Dave? Where are you?

31
00:02:58,400 --> 00:02:59,560
Oh, come here.

32
00:03:01,900 --> 00:03:03,100
God, you're skinny.

33
00:03:03,660 --> 00:03:04,760
Are you eating properly?

34
00:03:04,980 --> 00:03:05,459
I'm not.

35
00:03:05,460 --> 00:03:08,240
Look, what is that nutritionist of yours
doing letting you get so thin, huh?

36
00:03:08,680 --> 00:03:09,680
Send him round here.

37
00:03:09,740 --> 00:03:11,940
I'll show him I met your proper
footballer's dinner.

38
00:03:12,180 --> 00:03:13,099
No, I'm not.

39
00:03:13,100 --> 00:03:14,120
I've got you a little salad.

40
00:03:16,330 --> 00:03:19,650
Would you stop buying me stuff and save
your money for you, you dastard?

41
00:03:21,410 --> 00:03:23,930
So, how are you?

42
00:03:24,530 --> 00:03:26,230
Seen you on the TV last night.

43
00:03:26,970 --> 00:03:29,970
Get to be the next David Beckham. Don't
take the mic, Mum. You're not a better

44
00:03:29,970 --> 00:03:31,090
than Beckham. No, you're right.

45
00:03:31,490 --> 00:03:32,690
Are you staying for lunch?

46
00:03:32,950 --> 00:03:33,950
No, I've got to get back.

47
00:03:34,110 --> 00:03:37,110
Oh. I just wanted to have a little chat
about something.

48
00:03:37,410 --> 00:03:42,370
What? There's another apartment, fresh
on the market, right next to mine. Three

49
00:03:42,370 --> 00:03:43,370
bedrooms, nice view.

50
00:03:43,950 --> 00:03:45,010
And I was thinking...

51
00:03:45,640 --> 00:03:48,020
Well, I was thinking maybe you and I
could go check it out and let me know

52
00:03:48,020 --> 00:03:49,020
you think.

53
00:03:49,140 --> 00:03:50,160
Good to have you nearby.

54
00:03:52,240 --> 00:03:55,260
You know I... You know I worry about you
being over here by yourself.

55
00:03:55,840 --> 00:03:57,620
Joe, what have I told you, eh?

56
00:03:58,420 --> 00:03:59,860
Not until your brother's finished
school.

57
00:04:00,280 --> 00:04:02,120
I know, but I just thought... I told you
what.

58
00:04:02,980 --> 00:04:04,520
Jerome, sweetheart, look.

59
00:04:06,200 --> 00:04:10,220
He's just started settling in, right?
He's got some nice friends, his grades

60
00:04:10,220 --> 00:04:13,840
good. All right, well, at least have a
look at the details that I picked up,

61
00:04:13,880 --> 00:04:16,010
yeah? I'm not going to keep unsettling
him.

62
00:04:16,529 --> 00:04:17,589
Not like you, Jay.

63
00:04:18,050 --> 00:04:19,829
He doesn't have football like you did.

64
00:04:20,190 --> 00:04:23,010
He needs focus from school.

65
00:04:23,530 --> 00:04:27,630
That means staying in the same school
long enough for him to achieve that.

66
00:04:28,890 --> 00:04:31,150
A bit of respect for your mum, yeah?

67
00:04:31,390 --> 00:04:32,390
Yeah.

68
00:04:40,760 --> 00:04:44,340
If you will bring that ridiculous car
onto the estate... Mum.

69
00:04:44,540 --> 00:04:48,000
..you should get yourself a nice,
sensible motor. That might look missing.

70
00:04:49,380 --> 00:04:50,380
Yeah, right.

71
00:04:52,680 --> 00:04:58,240
What am I saying?

72
00:04:58,460 --> 00:04:59,720
Well, it's Jerome Davies.

73
00:04:59,960 --> 00:05:00,639
Jerome Davies!

74
00:05:00,640 --> 00:05:02,060
Your husband's brother, innit? No, no,
G.

75
00:05:02,320 --> 00:05:04,160
Thank you. Let me get a picture with you
real quick.

76
00:05:05,380 --> 00:05:06,380
Hey,

77
00:05:07,580 --> 00:05:09,580
bub, I knew it was you, you know. I see
your whole ride, bub.

78
00:05:10,409 --> 00:05:13,410
I'm telling you, your ride is sweet, and
I'm getting me one when I'm playing for

79
00:05:13,410 --> 00:05:14,349
Arsenal, bro.

80
00:05:14,350 --> 00:05:15,450
You're not even playing for Arsenal.

81
00:05:15,850 --> 00:05:16,890
Nah, you don't know that.

82
00:05:17,750 --> 00:05:18,750
Well, you might kick ball, yeah?

83
00:05:19,830 --> 00:05:20,870
Let me see what you've got, then.

84
00:05:21,290 --> 00:05:22,290
Yeah, do that, fam.

85
00:05:25,870 --> 00:05:26,870
Yeah, guys.

86
00:05:27,290 --> 00:05:28,149
All right.

87
00:05:28,150 --> 00:05:29,330
All right, is that your down -on?

88
00:05:31,310 --> 00:05:32,690
Arsenal will be lucky to have you, man,
I reckon.

89
00:05:33,090 --> 00:05:34,090
All right, Aaron, bro.

90
00:05:34,250 --> 00:05:35,730
I just got a picture from your brother,
you know?

91
00:05:36,050 --> 00:05:37,390
His ride is heavy, bro.

92
00:05:38,010 --> 00:05:38,729
I'm going.

93
00:05:38,730 --> 00:05:39,639
Let's go.

94
00:05:39,640 --> 00:05:40,760
Let's go, let's go, let's go, let's go.

95
00:05:43,080 --> 00:05:45,520
Let me

96
00:05:45,520 --> 00:05:50,980
get this right.

97
00:05:51,860 --> 00:05:55,700
You think I'm swanning back, running,
last ride, acting all big like a bad

98
00:06:00,820 --> 00:06:01,820
Is that right?

99
00:06:07,180 --> 00:06:08,180
What's going on, bro?

100
00:06:09,320 --> 00:06:10,320
Going on, B.

101
00:06:10,520 --> 00:06:11,520
Long time.

102
00:06:12,460 --> 00:06:13,640
In the run -ins for time.

103
00:06:14,240 --> 00:06:16,580
You're getting your roots, bruv. No, you
know it's not that.

104
00:06:17,060 --> 00:06:18,140
Just mad busy, fam.

105
00:06:18,400 --> 00:06:19,640
Mate, you're all slick now.

106
00:06:20,040 --> 00:06:21,980
You'd hook me up for real. Of course,
all up, fam.

107
00:06:22,560 --> 00:06:23,840
Social. What's going on, bruv?

108
00:06:24,100 --> 00:06:25,100
What's the latest, man?

109
00:06:25,760 --> 00:06:26,760
Same old shit.

110
00:06:26,780 --> 00:06:29,940
So when are we hitting the town, bruv?
You've been saying it for time.

111
00:06:30,240 --> 00:06:31,240
All right.

112
00:06:31,540 --> 00:06:32,580
What are you man saying this Saturday?

113
00:06:32,820 --> 00:06:34,880
Said we go check out a couple of my
hangouts down Mayfair.

114
00:06:35,360 --> 00:06:36,400
Get your man on guest list.

115
00:06:36,780 --> 00:06:37,780
You're always up for that, brother.

116
00:06:38,360 --> 00:06:39,360
Bad girls.

117
00:06:39,440 --> 00:06:40,440
Pure champagne.

118
00:06:40,860 --> 00:06:42,260
So what time are you picking us up, bro?

119
00:06:42,820 --> 00:06:44,720
Bro, that's a bit of me right there.

120
00:06:46,100 --> 00:06:49,480
Well, if anything, man, with me outside
the club, say about ten, yeah?

121
00:06:50,480 --> 00:06:52,060
So you let me drive the Ferrari or what?

122
00:06:53,580 --> 00:06:54,580
Don't know about that, G.

123
00:06:55,820 --> 00:06:56,820
No!

124
00:06:57,020 --> 00:06:58,220
Listen, me, man, I've got to duck out.

125
00:06:58,560 --> 00:07:00,300
I've got to book in my club physio, you
get me?

126
00:07:01,360 --> 00:07:02,400
I'll see you later, though, yeah?

127
00:07:03,040 --> 00:07:03,919
Saturday, then, yeah?

128
00:07:03,920 --> 00:07:05,660
Yeah. I'll be there, ten o 'clock.

129
00:07:06,220 --> 00:07:07,220
Got to get me one of them.

130
00:07:07,450 --> 00:07:08,450
You know what I mean?

131
00:07:09,310 --> 00:07:11,270
Social, mate. It's never going to
happen.

132
00:07:15,710 --> 00:07:16,710
You all right, sunshine?

133
00:07:17,370 --> 00:07:18,370
Get his arse.

134
00:07:18,930 --> 00:07:20,310
Hey, listen, what are you up to this
weekend?

135
00:07:20,730 --> 00:07:23,050
I'm arranging a lad's night out down
west with a couple of the boys from back

136
00:07:23,050 --> 00:07:24,210
home. You up for it, yeah?

137
00:07:25,070 --> 00:07:27,710
Who, what's his name? Oh, Baron and
that, don't you?

138
00:07:27,950 --> 00:07:28,950
Yeah.

139
00:07:29,670 --> 00:07:30,649
Why, what's up?

140
00:07:30,650 --> 00:07:31,449
Oh, nothing.

141
00:07:31,450 --> 00:07:32,490
We've got to finally meet him.

142
00:07:33,430 --> 00:07:34,690
Just, er, well...

143
00:07:34,990 --> 00:07:37,790
From what you told me, don't really
sound like they're ashamed, is it? Nah.

144
00:07:38,130 --> 00:07:42,070
Couple of bottles of Cristobal, sick
ride, fit easy birds to pull out. Don't

145
00:07:42,070 --> 00:07:43,070
sound like they're ashamed, is it?

146
00:07:43,570 --> 00:07:45,170
Make this gonna be a good night you're
up for, or what?

147
00:07:46,290 --> 00:07:51,670
Well, seeing as you put it like that,
and no work the next day, let's have it.

148
00:07:51,770 --> 00:07:52,589
Let's have it.

149
00:07:52,590 --> 00:07:54,430
Where's mine, boy? Shut it, you're
injured.

150
00:08:01,830 --> 00:08:02,910
Oi, oi, did you have a lawyer?

151
00:08:03,440 --> 00:08:04,580
Oi, oi, me old driver.

152
00:08:05,020 --> 00:08:06,760
Go to the kitchen, Bob. I'll call you
again.

153
00:08:07,520 --> 00:08:08,520
Sweet.

154
00:08:11,200 --> 00:08:12,200
Oi,

155
00:08:12,620 --> 00:08:13,599
listen, Jack.

156
00:08:13,600 --> 00:08:16,660
I know you want to celebrate that bang
in your school, but hold it down

157
00:08:16,780 --> 00:08:18,800
yeah? You don't want to end up in
Samoa's papers.

158
00:08:19,120 --> 00:08:22,160
Andy, you're my physio and you're my
man.

159
00:08:22,820 --> 00:08:25,460
Right? You're not my flipping dad. Let's
just go out and let's enjoy ourselves,

160
00:08:25,580 --> 00:08:28,400
yeah? Yeah, I know, but come on.
Especially if we're out with that lot.

161
00:08:29,800 --> 00:08:32,360
Diva, what's the matter with you? You're
giving me a headache before we even

162
00:08:32,360 --> 00:08:33,360
started.

163
00:08:33,480 --> 00:08:36,740
Look, I'm just saying, behave yourself
or it's going to be me that gets it in

164
00:08:36,740 --> 00:08:40,200
the ear from the get -back. Well, I
always make myself. The limo's

165
00:08:40,900 --> 00:08:41,900
Let's go and party, yeah?

166
00:08:58,650 --> 00:08:59,650
Everyone, everyone, Andy.

167
00:09:04,070 --> 00:09:06,510
J .D., what's happening?

168
00:09:06,750 --> 00:09:07,750
How are you? Good.

169
00:09:07,830 --> 00:09:10,290
Well played. How are you doing? Are you
all right? Yeah, nice.

170
00:09:10,590 --> 00:09:12,630
Yeah, yeah, chop on. Keep moving.

171
00:09:13,170 --> 00:09:15,190
This lot were you? Yeah, they were you,
boy. Nice one.

172
00:09:15,590 --> 00:09:17,470
Down, down, down, down, down, down,
down.

173
00:09:17,690 --> 00:09:19,490
The whole crowd singing aloud when I'm
about.

174
00:09:19,750 --> 00:09:21,590
Depends on what dollar or euro or a
pound.

175
00:09:21,950 --> 00:09:25,190
It's all sound. Checking my new arms.
All bray like a hound. I live in a small

176
00:09:25,190 --> 00:09:28,890
town. Got a bitch in the city when I
roll through. And I wanna roll through

177
00:09:29,030 --> 00:09:30,030
I gave me that feeling.

178
00:09:31,110 --> 00:09:34,090
Make you wanna rave it out. And then set
the devil in one.

179
00:09:34,450 --> 00:09:35,450
Good to stay out.

180
00:09:53,800 --> 00:09:54,800
Bill, babe.

181
00:09:57,840 --> 00:09:58,840
Here's your bill, gentlemen.

182
00:10:01,040 --> 00:10:02,040
What?

183
00:10:02,360 --> 00:10:03,360
It's your New Year's, what?

184
00:10:03,540 --> 00:10:04,620
Of course there's some shit.

185
00:10:05,040 --> 00:10:06,120
Jamie's got it covered in it.

186
00:10:07,560 --> 00:10:09,240
Now listen, we'll chip in what we can.

187
00:10:09,860 --> 00:10:11,100
Don't be silly, I've got it.

188
00:10:11,360 --> 00:10:13,860
You try and offer me anything else, I'll
make you pay for the whole thing.

189
00:10:15,040 --> 00:10:16,040
Where's the words outside?

190
00:10:16,300 --> 00:10:17,300
Let's go.

191
00:11:00,750 --> 00:11:02,410
Changing them glasses are sick, bro.

192
00:11:03,390 --> 00:11:04,390
Yeah.

193
00:11:05,610 --> 00:11:06,610
Have a minute.

194
00:11:07,850 --> 00:11:08,850
Sweet.

195
00:11:09,350 --> 00:11:10,870
Part of the sponsorship deal, man.

196
00:11:11,210 --> 00:11:13,030
How you gonna work your killer stare
with those on, bro?

197
00:11:13,370 --> 00:11:14,710
Easy. Shut up, bro.

198
00:12:13,110 --> 00:12:17,090
Yeah, I'm having

199
00:12:17,090 --> 00:12:21,910
a few

200
00:12:31,280 --> 00:12:34,280
It's just a timing thing, but these
people don't play, you know what I'm

201
00:12:36,620 --> 00:12:37,780
I know it's a big ask.

202
00:12:38,760 --> 00:12:41,540
But I need you to hold me up with 10
grand. Just to get the heat off me for a

203
00:12:41,540 --> 00:12:42,960
minute. I wouldn't ask.

204
00:12:43,220 --> 00:12:44,220
You're my boy in there.

205
00:12:45,060 --> 00:12:46,060
I'll get back to you.

206
00:12:47,160 --> 00:12:48,160
10 grand, you?

207
00:12:49,020 --> 00:12:49,999
It's a lot of money.

208
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
You got it, right?

209
00:12:51,680 --> 00:12:53,180
Yeah, I got it. Yeah, you can sue me,
all right?

210
00:12:54,860 --> 00:12:57,580
If you... You know how to do it, if I
can't throw up, man.

211
00:12:58,900 --> 00:13:01,550
But after you, I can sue her. Come on.
What are you saying?

212
00:13:01,810 --> 00:13:02,810
You go ahead.

213
00:13:03,370 --> 00:13:05,390
You know, things will be the other way.
I'll do it for you in a minute.

214
00:13:05,590 --> 00:13:06,590
Just to know.

215
00:13:06,910 --> 00:13:07,669
I know.

216
00:13:07,670 --> 00:13:09,890
Remember, I've helped you out better
times than nothing in the park.

217
00:13:11,370 --> 00:13:12,670
You're going to help our brother, what?

218
00:13:15,610 --> 00:13:16,610
Yeah.

219
00:13:17,250 --> 00:13:18,250
Now you're right.

220
00:13:19,190 --> 00:13:20,210
You go do your business.

221
00:13:21,150 --> 00:13:22,150
That's right, brother.

222
00:13:22,290 --> 00:13:23,290
Now I can count on you.

223
00:13:24,030 --> 00:13:26,250
So, school will see you tomorrow at the
cash ride.

224
00:13:27,050 --> 00:13:28,310
I don't know about tomorrow, fam.

225
00:13:28,590 --> 00:13:30,890
Brother's going to need to be tomorrow
because it's kind of urgent, you know?

226
00:13:32,330 --> 00:13:33,330
I saw it.

227
00:13:33,530 --> 00:13:34,530
I'm mad.

228
00:13:39,730 --> 00:13:40,730
Everything's cool, though, yeah?

229
00:13:42,670 --> 00:13:43,670
You're not in no trouble?

230
00:13:43,750 --> 00:13:44,629
Nah, man.

231
00:13:44,630 --> 00:13:46,310
It's just the cash flow thing. That's
all we get, man.

232
00:13:46,950 --> 00:13:49,610
It ain't like I can go see the bank
manager. It's a bit busy.

233
00:13:50,610 --> 00:13:53,710
Without money, I mean, everything's
sweet.

234
00:13:55,980 --> 00:13:56,980
Cheers, man.

235
00:14:10,220 --> 00:14:11,220
Geezer!

236
00:14:11,280 --> 00:14:12,460
You're a cop from Saturday night.

237
00:14:13,180 --> 00:14:14,340
Of course you're back.

238
00:14:15,100 --> 00:14:18,000
You had a sort of good night, you,
didn't you? Yeah. You had a good night,

239
00:14:18,040 --> 00:14:19,040
didn't you?

240
00:14:19,380 --> 00:14:20,380
Yeah, I could say that.

241
00:14:21,200 --> 00:14:23,920
It's a brand and that lot are, um, how
can I put it?

242
00:14:25,359 --> 00:14:26,359
Interesting. You reckon?

243
00:14:27,400 --> 00:14:28,840
Like they'd be my boys from day, innit?

244
00:14:29,440 --> 00:14:31,140
Yeah, it's funny seeing how you are with
that look.

245
00:14:31,700 --> 00:14:32,700
What do you mean by that?

246
00:14:32,940 --> 00:14:36,640
Nothing, just... You was a little over
generous with them, don't you think?

247
00:14:37,440 --> 00:14:39,880
Handing over your glasses and all that.
They're just glasses, innit?

248
00:14:40,180 --> 00:14:41,180
I know.

249
00:14:41,920 --> 00:14:44,340
You might want to be careful you don't
give off the wrong impression.

250
00:14:45,840 --> 00:14:48,820
Makes me laugh how many mates come back
around when you've got a bit of cash in

251
00:14:48,820 --> 00:14:49,820
your pocket.

252
00:14:50,320 --> 00:14:52,220
See, guys like that, they're like...
Guys like that?

253
00:14:53,130 --> 00:14:55,830
What's that supposed to mean? Are you
forgetting that I am guys like that?

254
00:14:56,390 --> 00:14:57,790
All right, easy, easy.

255
00:14:58,350 --> 00:14:59,870
I'm not talking about where they're
from.

256
00:15:00,350 --> 00:15:01,610
You're overreacting, mate.

257
00:15:02,330 --> 00:15:04,050
I've known them boys a long time, all
right?

258
00:15:05,610 --> 00:15:06,630
They've been through shit.

259
00:15:07,710 --> 00:15:08,710
Especially Barron.

260
00:15:09,610 --> 00:15:12,130
If I'm in a position to help a man out,
shouldn't I do that?

261
00:15:12,410 --> 00:15:14,410
Just don't let them take the piss with
your money.

262
00:15:15,230 --> 00:15:16,790
Trust me, the money don't last forever.

263
00:15:18,270 --> 00:15:20,390
Injuries, anything can force you out of
the game.

264
00:15:21,209 --> 00:15:24,410
I should know. My playing days were cut
short before I made it out to you two.

265
00:15:24,690 --> 00:15:26,510
Look, Andy, I hear you, all right? I'm
listening.

266
00:15:27,110 --> 00:15:28,110
But I'm not a mug.

267
00:15:28,210 --> 00:15:29,210
Do you know that?

268
00:15:30,210 --> 00:15:32,570
It's just one nut. I mean, where's the
harm in keeping them out sweet?

269
00:15:34,150 --> 00:15:35,150
Whatever.

270
00:15:35,230 --> 00:15:36,770
Like I said, it's your money.

271
00:15:37,010 --> 00:15:38,110
Yeah. Yeah, it is.

272
00:15:38,790 --> 00:15:40,530
And I should beat you up for saying shit
like that.

273
00:15:40,810 --> 00:15:42,210
Call my boys up, family. Get me?

274
00:15:43,030 --> 00:15:44,030
Come, let's go.

275
00:15:46,510 --> 00:15:48,090
Well, it was an interesting interview.

276
00:15:48,990 --> 00:15:50,030
Call me with the details.

277
00:15:51,340 --> 00:15:54,480
Mr. Avery's called up. He's confirmed
Jerome Davis' profile interview.

278
00:15:54,880 --> 00:15:56,260
They're going to be arriving at 10 a .m.
tomorrow.

279
00:15:56,600 --> 00:15:58,180
That's great. Thank you, Charlotte.

280
00:15:59,460 --> 00:16:03,000
You booked in Studio 3 at 10 a .m., so
I'll get a call sheet sent out to the

281
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
crew. Okay.

282
00:16:04,680 --> 00:16:08,500
Do you know Jerome Davis? Because he
specifically asked if it was you doing

283
00:16:08,500 --> 00:16:10,220
interview. I don't know.

284
00:16:16,180 --> 00:16:17,800
And you're still not having a go.

285
00:16:20,270 --> 00:16:21,370
That's what I'm talking about.

286
00:16:21,670 --> 00:16:22,670
Shit, bruv.

287
00:16:23,530 --> 00:16:26,470
Social. Get some more of this from the
kitchen, bruv. What do you think?

288
00:16:30,450 --> 00:16:34,550
Let me show you how to play, though,
yeah? I'm a legend on this, yeah? A

289
00:16:35,150 --> 00:16:36,150
Legend.

290
00:16:36,330 --> 00:16:38,510
Proper man here, bruv, in the controls.

291
00:16:39,110 --> 00:16:41,150
Move up, bruv.

292
00:16:42,250 --> 00:16:45,010
Move, bruv. For a second. Come on, man.
Move. Yeah, but you've gone now, man.

293
00:16:45,090 --> 00:16:46,330
It's my set. Get off, man.

294
00:16:46,790 --> 00:16:48,670
Fuck you, man. Social, bruv.

295
00:16:49,310 --> 00:16:51,250
You don't need to grow up alone, man.

296
00:16:51,630 --> 00:16:52,630
Seriously, bro.

297
00:16:56,490 --> 00:16:57,490
See who that is, man.

298
00:16:57,950 --> 00:16:58,950
Come on, bro, would you sit down?

299
00:17:01,670 --> 00:17:02,890
He's like taking a piss.

300
00:17:18,670 --> 00:17:19,670
How can I help you, lads?

301
00:17:20,790 --> 00:17:24,829
I ain't trying to play you or nothing,
but... I've got to have the gear or the

302
00:17:24,829 --> 00:17:25,829
money until next week.

303
00:17:36,090 --> 00:17:37,210
We're good for next week, is that right?

304
00:17:37,450 --> 00:17:38,450
Sit down, man.

305
00:17:38,850 --> 00:17:39,850
Make me uneasy.

306
00:17:40,830 --> 00:17:41,830
Look.

307
00:17:49,810 --> 00:17:51,050
Social goodies, boys, a bit.

308
00:17:55,690 --> 00:17:56,890
It's good of you to tell me.

309
00:17:59,690 --> 00:18:01,490
Just a small bit of advice here.

310
00:18:03,170 --> 00:18:04,170
I'm cool with it.

311
00:18:05,010 --> 00:18:08,170
For someone less true than me, you may
think you're trying to take a piss out

312
00:18:08,170 --> 00:18:09,170
them, you get me?

313
00:18:09,850 --> 00:18:14,970
Another man, I don't know, for something
like that, would perhaps consider

314
00:18:14,970 --> 00:18:16,590
paying your lovely families a visit.

315
00:18:18,670 --> 00:18:20,670
You wouldn't want anything like that to
happen now, would you?

316
00:18:22,990 --> 00:18:25,950
That is, of course, only if they felt
you're trying to disrespect them.

317
00:18:27,550 --> 00:18:29,830
You're not trying to disrespect me, are
you, boys?

318
00:18:30,970 --> 00:18:31,970
Of course not.

319
00:18:33,590 --> 00:18:34,870
So you can speak, can you?

320
00:18:36,990 --> 00:18:39,990
Baron, we're not trying to take the piss
out of you, mate, I promise.

321
00:18:42,510 --> 00:18:43,690
So is there anything else?

322
00:18:56,360 --> 00:18:57,360
Then we'll be seeing you soon.

323
00:18:57,780 --> 00:18:59,280
So she'll see them to the door.

324
00:18:59,620 --> 00:19:00,620
Come on.

325
00:19:09,220 --> 00:19:10,620
How's your missus, by the way?

326
00:19:12,320 --> 00:19:14,700
That man's talking about the other day,
like...

327
00:19:36,520 --> 00:19:38,060
No, I know yous gotta take in the piss.

328
00:19:38,760 --> 00:19:43,180
What? That's what I'm talking about.

329
00:19:43,640 --> 00:19:45,160
You know that shit that worked with me,
didn't you?

330
00:19:48,240 --> 00:19:49,240
Fucking hell.

331
00:19:50,440 --> 00:19:51,440
Look, Brad, do you want a beer?

332
00:19:51,760 --> 00:19:52,760
Yeah, yeah.

333
00:19:52,800 --> 00:19:53,800
One team, babe.

334
00:19:57,320 --> 00:19:58,500
Booksy, you're already up.

335
00:19:58,740 --> 00:19:59,740
Oh, nice job.

336
00:20:00,870 --> 00:20:01,890
You lot are fucked.

337
00:20:02,170 --> 00:20:03,970
Stopping me having one of my only daily
pleasures.

338
00:20:04,850 --> 00:20:07,070
You've got no social skills, brother.
I'll tell you that.

339
00:20:07,570 --> 00:20:08,570
See who that is, man.

340
00:20:19,490 --> 00:20:20,490
What's happening, Jerome?

341
00:20:20,910 --> 00:20:21,910
Looking well, mate.

342
00:20:22,790 --> 00:20:23,790
Baby.

343
00:20:24,370 --> 00:20:25,370
What's going on, bro?

344
00:20:25,770 --> 00:20:30,070
Every night on Saturday, bro, we talk to
Madam Up and More, you get me?

345
00:20:30,360 --> 00:20:31,920
Yeah. She got something for me?

346
00:20:33,280 --> 00:20:34,280
Yeah.

347
00:20:36,640 --> 00:20:37,640
What do you want to do here?

348
00:20:37,960 --> 00:20:39,180
I'll ask Cobra to come.

349
00:20:39,980 --> 00:20:41,740
I learned some different things, mate.

350
00:20:50,420 --> 00:20:51,860
It's like pocket money to you, isn't it?

351
00:20:52,680 --> 00:20:53,680
Sweet.

352
00:20:53,940 --> 00:20:54,940
Nice one, brother.

353
00:20:55,720 --> 00:20:57,320
You know, it's not like that, Cobra.

354
00:20:59,370 --> 00:21:00,370
I need you to keep it down.

355
00:21:01,570 --> 00:21:02,570
Discreet.

356
00:21:04,110 --> 00:21:05,510
Do not the papers are like that.

357
00:21:05,770 --> 00:21:08,730
Of course, bruv. Come on, man. If you
don't want my business blasted around

358
00:21:08,730 --> 00:21:12,290
manor, I'll shut next manor to my
business outside this room you got me.

359
00:21:14,950 --> 00:21:17,670
So you're all sorted after this, yeah?
Yeah, bruv.

360
00:21:17,970 --> 00:21:19,150
You know, I appreciate this, right?

361
00:21:19,910 --> 00:21:21,370
My boy and I'll go here. Bye, bruv.

362
00:21:22,550 --> 00:21:23,550
All right, yeah?

363
00:21:23,950 --> 00:21:26,910
Yeah. I'm gonna show JD this. Oi, JD,
bruv.

364
00:21:27,210 --> 00:21:30,410
You've got to check this out, man. This
shit is proper fucking funny, bruv.

365
00:21:30,670 --> 00:21:31,750
Ready? Ready?

366
00:21:33,670 --> 00:21:34,670
Bang,

367
00:21:35,030 --> 00:21:37,930
man! It fucking hits him, bruv! It
fucking hits him, man!

368
00:21:38,170 --> 00:21:41,690
Wait, social fucks it up, bruv. Listen,
it's my agent. I've got to tell you

369
00:21:41,690 --> 00:21:42,549
this, all right?

370
00:21:42,550 --> 00:21:45,690
I'll see you, man, later. All right,
then, bruv. Nice one, man. Oi, you lot,

371
00:21:45,690 --> 00:21:46,690
lot. Jerome.

372
00:21:48,490 --> 00:21:49,490
Safe, man.

373
00:21:53,270 --> 00:21:55,550
So, the interview's set for tomorrow
morning with Lisa Lovell.

374
00:21:55,930 --> 00:21:57,590
They're sending a car at 8 .30.

375
00:21:58,350 --> 00:21:59,350
Please be on time.

376
00:21:59,530 --> 00:22:01,550
Don't worry, man. I'm going to be there.
I told you.

377
00:22:02,070 --> 00:22:03,450
I'm looking forward to this one still.

378
00:22:38,980 --> 00:22:40,240
So remember what we said.

379
00:22:40,520 --> 00:22:44,380
This is a lifestyle piece to represent
you as articulate, intelligent.

380
00:22:44,880 --> 00:22:48,160
You know what the media are like. They
get on footballers' backs by saying the

381
00:22:48,160 --> 00:22:48,939
wrong thing.

382
00:22:48,940 --> 00:22:51,360
So when we get in the studio room, just
remember a couple of things.

383
00:22:51,820 --> 00:22:52,820
Keep the answers short.

384
00:22:54,240 --> 00:22:57,480
You've got nothing clever to say, don't
say anything at all. Got it?

385
00:22:59,280 --> 00:23:00,280
Mr.

386
00:23:01,080 --> 00:23:04,220
Davies, Mr. Avelay, it's a pleasure to
meet you both. Thank you. Would you like

387
00:23:04,220 --> 00:23:05,099
to follow me?

388
00:23:05,100 --> 00:23:07,960
Certainly. Can I get you two gentlemen
any refreshments?

389
00:23:08,860 --> 00:23:10,560
I'll have a triple scotch and rocks,
please.

390
00:23:10,860 --> 00:23:12,260
I'll have it for you in the morning.

391
00:23:12,580 --> 00:23:14,120
I'm sure we can sort them for now.

392
00:23:14,760 --> 00:23:15,760
I'm just kidding.

393
00:23:16,880 --> 00:23:17,679
I'm just kidding.

394
00:23:17,680 --> 00:23:21,120
You've got nothing clever to say, don't
say nothing at all. Sorry about it. It's

395
00:23:21,120 --> 00:23:22,120
fine.

396
00:23:22,540 --> 00:23:23,540
Are you ready?

397
00:23:24,629 --> 00:23:29,050
Right. So, Jerome, it's no secret that
you grew up in a working -class family

398
00:23:29,050 --> 00:23:30,890
what's known to be a very rough area.

399
00:23:31,550 --> 00:23:34,810
Were there any difficulties you faced in
pursuing a career in football?

400
00:23:36,010 --> 00:23:37,010
It was hard.

401
00:23:38,090 --> 00:23:42,350
But I guess I'm just lucky that I had a
supportive family who encouraged me to

402
00:23:42,350 --> 00:23:43,950
follow my dreams. Yeah, she's really
good.

403
00:23:45,110 --> 00:23:48,030
And to be honest, I don't think I would
have been here now if it wasn't for

404
00:23:48,030 --> 00:23:49,030
them.

405
00:23:49,490 --> 00:23:52,030
Your mum's very open about how proud she
is.

406
00:23:52,850 --> 00:23:54,560
Yeah. I guess she is.

407
00:23:55,440 --> 00:23:57,420
You know, she gave up a lot to help me
get here.

408
00:24:05,080 --> 00:24:06,620
What's TV in the paper?

409
00:24:07,940 --> 00:24:08,940
Listen to this.

410
00:24:09,340 --> 00:24:16,080
I've always believed that you should
nurture people's... I'm here

411
00:24:16,080 --> 00:24:19,360
today because of the love and support of
my family.

412
00:24:20,280 --> 00:24:22,400
Swear he's got to get paid for that when
he's a pussy.

413
00:24:23,200 --> 00:24:24,200
What's it here, man?

414
00:24:26,020 --> 00:24:28,640
Shit! See how much dough I've blizzled?

415
00:24:28,940 --> 00:24:31,200
That could have been you if you'd have
stuck to it, man.

416
00:24:31,480 --> 00:24:34,640
It was just as good as JV, but then,
it's not better.

417
00:24:35,000 --> 00:24:36,200
Probably losing more than me.

418
00:24:36,400 --> 00:24:39,520
Yeah, man. It was in the same Saturday
you've seen when they were kids. Leave

419
00:24:39,520 --> 00:24:40,019
it, man.

420
00:24:40,020 --> 00:24:41,240
What, man? Look, see.

421
00:24:41,520 --> 00:24:48,460
I said you make a habit of not getting
back to people's messages.

422
00:24:48,900 --> 00:24:50,400
I don't know what you're talking about.

423
00:24:51,260 --> 00:24:52,700
Nice interview, by the way.

424
00:24:53,720 --> 00:24:55,420
When are you going to let me take you
out?

425
00:24:56,260 --> 00:24:59,280
You know how I feel about mixing
business with pleasure.

426
00:24:59,500 --> 00:25:02,080
Right, so you do admit that a night out
with me would be pleasurable?

427
00:25:02,560 --> 00:25:08,480
Well, pleasurable as I'm sure it might
be, I'm afraid I'm going to have to

428
00:25:08,480 --> 00:25:09,900
decline again.

429
00:25:11,700 --> 00:25:17,020
Jerome, I'm sure you've got a huge list
of women longing to hang off the end of

430
00:25:17,020 --> 00:25:18,200
your arm.

431
00:25:20,430 --> 00:25:21,990
But thanks for the offer, though.

432
00:25:22,270 --> 00:25:23,089
All right.

433
00:25:23,090 --> 00:25:24,090
I get it.

434
00:25:24,650 --> 00:25:28,250
But just so you know, I will get you to
say yes one of these days.

435
00:25:28,470 --> 00:25:29,269
Is that right?

436
00:25:29,270 --> 00:25:30,270
Yes.

437
00:25:30,810 --> 00:25:31,810
Confidence.

438
00:25:31,930 --> 00:25:34,670
It's one of my more endearing qualities.

439
00:25:35,730 --> 00:25:37,490
Confidence and belief, princess. You get
me?

440
00:25:38,470 --> 00:25:41,050
Well, there is a thin line between
confidence and arrogance.

441
00:25:41,510 --> 00:25:42,790
And I'm not your princess.

442
00:25:43,490 --> 00:25:44,490
You get me?

443
00:25:49,920 --> 00:25:51,540
Yeah, well, I just want to make sure
you've got the right address.

444
00:25:51,960 --> 00:25:53,480
Give me two secs. Yeah,

445
00:25:54,320 --> 00:25:56,140
so

446
00:25:56,140 --> 00:26:02,620
I want your biggest bouquet of flowers.

447
00:26:04,120 --> 00:26:04,839
Yeah, yeah.

448
00:26:04,840 --> 00:26:06,980
Your mum, innit?

449
00:26:08,000 --> 00:26:09,280
So I was just talking to my mates.

450
00:26:09,500 --> 00:26:10,560
So can I just check the address?

451
00:26:12,660 --> 00:26:16,460
Yeah, yeah, that's the one. And it's L
-O -V -E -L -L.

452
00:26:17,820 --> 00:26:18,820
Shut up, man.

453
00:26:20,900 --> 00:26:23,220
No, sorry, darling. I wasn't talking to
you. No.

454
00:26:23,540 --> 00:26:25,160
So it's 50 quid, all right?

455
00:26:25,680 --> 00:26:26,680
Yeah?

456
00:26:27,100 --> 00:26:28,100
Now, I'll tell you what.

457
00:26:28,580 --> 00:26:29,580
Make it 100.

458
00:26:29,620 --> 00:26:31,580
Yeah. Get out of here, man.

459
00:26:32,760 --> 00:26:34,000
And now, quick, can you get him there?

460
00:26:35,360 --> 00:26:36,360
Yeah?

461
00:26:37,180 --> 00:26:38,180
Nice one.

462
00:26:38,260 --> 00:26:39,820
All right, yeah, stick him on the same
card.

463
00:26:40,640 --> 00:26:41,640
Cheers, darling.

464
00:26:57,800 --> 00:26:58,800
Yeah, yeah, funny.

465
00:26:58,840 --> 00:27:01,760
You know as well as I do that it's your
mates from these tabloids that make this

466
00:27:01,760 --> 00:27:02,559
stuff up.

467
00:27:02,560 --> 00:27:04,560
Oh, well, no commit without fire,
Jerome.

468
00:27:05,600 --> 00:27:06,840
Anyway, how can I help you?

469
00:27:07,200 --> 00:27:11,260
Well, I was just ringing in to say that
I booked a table for dinner at the Isis.

470
00:27:11,260 --> 00:27:12,260
I've already told you, no.

471
00:27:12,420 --> 00:27:15,680
They're just one dinner, and if you're
still not interested, then we'll leave

472
00:27:15,680 --> 00:27:18,740
as that. But you will be interested, I
promise, Princess.

473
00:27:19,500 --> 00:27:21,520
Fine, if it's the only way to show you
up.

474
00:27:21,760 --> 00:27:24,540
Yeah? All right, well, I'll pick you up
at eight.

475
00:27:25,020 --> 00:27:26,580
All right, fine, I'll make my own way
there.

476
00:27:27,630 --> 00:27:28,710
Suit yourself in that case.

477
00:27:28,910 --> 00:27:30,070
I'll meet you there at 8 .30.

478
00:27:33,790 --> 00:27:34,790
Down that front.

479
00:27:35,670 --> 00:27:36,669
Hold it.

480
00:27:36,670 --> 00:27:37,670
Middle.

481
00:27:37,910 --> 00:27:39,270
Hold it. Now back.

482
00:27:41,430 --> 00:27:42,730
Missing me already, are you, Princess?

483
00:27:43,630 --> 00:27:44,630
Princess?

484
00:27:44,970 --> 00:27:46,050
You some kind of bad boy?

485
00:27:46,730 --> 00:27:49,470
Baron, I thought it was someone else,
man.

486
00:27:50,130 --> 00:27:51,170
What's going on? What's happening?

487
00:27:51,730 --> 00:27:52,729
Nothing, boss.

488
00:27:52,730 --> 00:27:53,730
What's going on with you?

489
00:27:54,730 --> 00:27:56,250
Nothing. I'm just at training, innit?

490
00:27:57,530 --> 00:27:58,590
Where do any of you earn it?

491
00:28:00,170 --> 00:28:03,490
That's just embarrassing, man. They get
you to say that shit, man. It's just

492
00:28:03,490 --> 00:28:04,490
part of the job, innit?

493
00:28:04,790 --> 00:28:05,790
Yeah, that's cool, bro.

494
00:28:06,710 --> 00:28:07,990
I'm glad things are going well for you.

495
00:28:09,370 --> 00:28:10,370
So what's going on?

496
00:28:11,770 --> 00:28:12,970
I need to ask you about something.

497
00:28:14,130 --> 00:28:15,130
Go on then, what's up?

498
00:28:15,630 --> 00:28:16,710
I need some more cash.

499
00:28:17,130 --> 00:28:18,089
Huh?

500
00:28:18,090 --> 00:28:19,009
Bad one, mate.

501
00:28:19,010 --> 00:28:21,690
I gave you ten grand the other week.
Yeah, and I'm grateful.

502
00:28:22,030 --> 00:28:23,030
You know how it is, though, man.

503
00:28:23,650 --> 00:28:26,450
A certain business has changed, and I
need a little more.

504
00:28:27,800 --> 00:28:29,500
Another 10k. Are you for real, mate?

505
00:28:30,180 --> 00:28:31,180
That's a lot of money, bruv.

506
00:28:31,600 --> 00:28:32,640
Now I can ask you, right?

507
00:28:33,100 --> 00:28:34,140
I won't forget this.

508
00:28:35,160 --> 00:28:36,079
Yeah, I know.

509
00:28:36,080 --> 00:28:37,140
Bruv, you and me are tight.

510
00:28:37,620 --> 00:28:39,220
You're my boy. Always been my boy.

511
00:28:40,460 --> 00:28:41,460
I'm counting on you, right?

512
00:28:41,660 --> 00:28:45,160
Yeah, but... Look, I just need to see
what... Bruv, you just need to carry on

513
00:28:45,160 --> 00:28:46,160
with me, yeah?

514
00:28:46,620 --> 00:28:47,620
Yeah.

515
00:28:47,780 --> 00:28:50,560
Has it gone all the way, Dan? Yeah,
well, I'll see what I can do, all right?

516
00:29:00,720 --> 00:29:01,720
Everything all right?

517
00:29:02,160 --> 00:29:03,920
Yeah. Yeah, why wouldn't it be?

518
00:29:05,120 --> 00:29:09,020
So, uh, some of the lads said they heard
you ordering a bunch of flowers.

519
00:29:09,860 --> 00:29:14,100
Tell me, our very own premiership
playboy wannabe extraordinaire ain't

520
00:29:14,100 --> 00:29:15,019
soft on me.

521
00:29:15,020 --> 00:29:17,280
Nah, bruv, just working the old Davies
charm, you get me?

522
00:29:17,560 --> 00:29:19,660
Oh, that's what it is, is it? Was
wondering.

523
00:29:19,880 --> 00:29:22,340
Yeah, bruv, and you never know, Andy, I
might even teach you a little thing or

524
00:29:22,340 --> 00:29:23,340
two.

525
00:29:23,480 --> 00:29:24,880
Teach me? Yeah.

526
00:29:25,470 --> 00:29:26,570
Good luck with that, sunshine.

527
00:29:26,950 --> 00:29:29,770
I'm telling you, man, you need some
serious help when it comes to a lady

528
00:29:29,770 --> 00:29:31,310
rub. It's not all your girl shit.

529
00:29:31,510 --> 00:29:32,510
You dickhead.

530
00:29:40,470 --> 00:29:41,470
Just enough.

531
00:29:45,690 --> 00:29:46,690
Hello.

532
00:29:47,190 --> 00:29:50,090
These have come for you. I don't really
know where to put them.

533
00:29:50,810 --> 00:29:54,090
Um, you can just put them in here.

534
00:29:54,650 --> 00:29:55,650
Thank you.

535
00:29:56,470 --> 00:29:57,470
Thanks.

536
00:30:03,310 --> 00:30:04,310
Smooth drawing.

537
00:30:08,170 --> 00:30:09,170
Easy,

538
00:30:10,890 --> 00:30:11,890
girls.

539
00:30:12,750 --> 00:30:14,150
That's like a 10 on the sexy meal.

540
00:30:14,370 --> 00:30:16,690
What? 10 on the sexy meal, bro.

541
00:30:16,930 --> 00:30:17,930
There you go.

542
00:30:19,110 --> 00:30:21,570
You lot are going like you never saw us
back as well.

543
00:30:26,730 --> 00:30:27,770
So sure, you're driving.

544
00:30:28,470 --> 00:30:30,130
Why? What we got?

545
00:30:30,390 --> 00:30:32,150
Gonna go pay those mugs from yesterday a
visit.

546
00:30:32,850 --> 00:30:36,030
I come to my yard thinking they can diss
me. Gave me my shit days late.

547
00:30:37,150 --> 00:30:38,830
Swear to God, I'm not. This shit's gonna
go down.

548
00:30:40,050 --> 00:30:41,029
Here, tools.

549
00:30:41,030 --> 00:30:44,570
Yeah, man. What are you... What do

550
00:30:44,570 --> 00:30:50,090
you got?

551
00:30:53,670 --> 00:30:54,690
Sorry for the night, boys.

552
00:31:09,980 --> 00:31:12,060
Yo, Aaron, what's good, man? You all
right? Yeah.

553
00:31:12,920 --> 00:31:14,200
Nice training, brother. What did you get
there?

554
00:31:14,680 --> 00:31:15,720
My brother's got me in it.

555
00:31:16,360 --> 00:31:17,360
Come, you man playing?

556
00:31:17,660 --> 00:31:18,660
Yeah, man, I'm in. Let's do this.

557
00:31:18,920 --> 00:31:19,919
Nah, I'm all right here.

558
00:31:19,920 --> 00:31:21,780
What? You already got a match with your
brother or something?

559
00:31:22,060 --> 00:31:23,060
Oh, shut up, bro.

560
00:31:23,540 --> 00:31:24,279
He's all right.

561
00:31:24,280 --> 00:31:25,280
Isn't it, Aaron?

562
00:31:25,440 --> 00:31:26,520
Come on, show me what you can do.

563
00:31:27,060 --> 00:31:28,980
Get round the ball, man. Come. Let's see
what you got.

564
00:31:30,180 --> 00:31:31,180
Whatever.

565
00:31:31,400 --> 00:31:32,400
Fine. Go on, Aaron, man.

566
00:31:32,560 --> 00:31:35,340
Show me what you can do. Go on, go on.
Come on, do it, Aaron.

567
00:31:37,800 --> 00:31:43,060
How are you related to Ryan Davies? You
ain't nothing.

568
00:31:55,550 --> 00:31:56,550
Aaron.

569
00:31:59,130 --> 00:32:00,130
What's happening, bro?

570
00:32:01,670 --> 00:32:02,670
Not a lot, bro.

571
00:32:02,990 --> 00:32:03,990
You know how it is.

572
00:32:04,130 --> 00:32:05,130
I know how it is, man.

573
00:32:06,270 --> 00:32:07,930
I'm going to come chill with them over
at their steak room.

574
00:32:08,470 --> 00:32:09,870
See how business really goes down.

575
00:32:11,090 --> 00:32:12,090
Yeah, cool.

576
00:32:13,070 --> 00:32:14,710
What are you doing?

577
00:32:15,470 --> 00:32:17,470
Hey, it's cool with the boy.

578
00:32:18,150 --> 00:32:19,790
I'm just going over to Brooke with her
steak room.

579
00:32:26,080 --> 00:32:29,100
Yeah, I was writing

580
00:32:54,960 --> 00:32:55,960
What's up, little bro?

581
00:32:56,660 --> 00:32:57,660
Not a lot, really.

582
00:32:58,400 --> 00:33:00,540
Where are you at?

583
00:33:00,960 --> 00:33:03,280
What? What are you talking about? Where
are you?

584
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
I'm with Farron, isn't it?

585
00:33:05,080 --> 00:33:08,020
Chill. What are you talking to her
about? What do you mean you're with

586
00:33:09,460 --> 00:33:10,460
Get on out of there.

587
00:33:11,460 --> 00:33:12,740
You can't tell me what to do.

588
00:33:12,980 --> 00:33:15,740
I'm thinking you're some bad boy, you
know. Listen, you get on out.

589
00:33:19,660 --> 00:33:20,660
Aaron.

590
00:33:21,780 --> 00:33:22,780
Aaron.

591
00:33:24,360 --> 00:33:25,360
For fuck's sake.

592
00:33:27,160 --> 00:33:28,160
Shit.

593
00:33:41,060 --> 00:33:42,080
Hi. Hi.

594
00:33:42,320 --> 00:33:45,420
Sorry, I think I'm making a friend for
him, Dave.

595
00:33:46,780 --> 00:33:48,040
No, you're fine.

596
00:33:48,260 --> 00:33:49,580
It appeared he'd like you.

597
00:33:50,120 --> 00:33:51,120
May I take your jacket?

598
00:33:51,320 --> 00:33:52,320
Yes, please.

599
00:33:54,840 --> 00:33:56,320
Okay, I'll show you to your table.

600
00:34:04,580 --> 00:34:05,880
Here's the table. Thank you.

601
00:34:06,820 --> 00:34:07,820
And a menu.

602
00:34:08,639 --> 00:34:10,199
And I'll send a waiter over now.

603
00:34:10,540 --> 00:34:11,540
Thanks.

604
00:34:30,609 --> 00:34:31,468
You might say.

605
00:34:31,469 --> 00:34:32,469
You seen Alvin about?

606
00:34:32,630 --> 00:34:33,810
Yeah, he went off with Brown and that.

607
00:34:34,250 --> 00:34:35,870
I know, but where'd they go? Do you know
where they went?

608
00:34:36,230 --> 00:34:39,030
They went to the Brookmead. We tried to
tell him not to go, you know. Yeah, you

609
00:34:39,030 --> 00:34:40,090
don't listen anymore, do you?

610
00:34:41,409 --> 00:34:42,409
All right, safe.

611
00:35:11,820 --> 00:35:13,160
I'm going to stay in the car, young man.
Come.

612
00:35:14,520 --> 00:35:17,320
So, we need you to do us a favor.

613
00:35:17,880 --> 00:35:18,880
How about the crew, yeah?

614
00:35:19,980 --> 00:35:22,900
We're going to go inside and start a bit
of business. We go with these guys.

615
00:35:23,760 --> 00:35:25,820
Why don't you hang out here? Look after
the boat, huh?

616
00:35:28,260 --> 00:35:29,260
Not anyone.

617
00:35:30,240 --> 00:35:31,240
Nah.

618
00:35:31,500 --> 00:35:34,140
Whatever you hear or see, just stay in
the car.

619
00:35:34,960 --> 00:35:37,220
All you got to do is give us a quick
blouse in the morning if you see anyone,

620
00:35:37,300 --> 00:35:38,299
yeah?

621
00:35:38,300 --> 00:35:39,300
One of us now, bro.

622
00:35:39,820 --> 00:35:40,820
By the M, you see.

623
00:35:42,900 --> 00:35:43,900
Nice one, bro.

624
00:35:46,240 --> 00:35:47,440
Let's do this shit, man.

625
00:36:51,500 --> 00:36:54,700
You're gonna come for school.

626
00:36:57,580 --> 00:36:58,580
Fuck.

627
00:38:33,110 --> 00:38:34,950
What? Get in the car.

628
00:38:35,770 --> 00:38:36,770
No.

629
00:38:37,130 --> 00:38:38,130
What?

630
00:38:39,110 --> 00:38:40,110
I said no.

631
00:38:40,790 --> 00:38:42,250
You can't tell me what to do. No.

632
00:38:42,790 --> 00:38:43,790
Come on.

633
00:38:44,190 --> 00:38:45,670
Get in the car.

634
00:38:46,710 --> 00:38:47,710
Don't listen.

635
00:38:48,570 --> 00:38:50,310
Causing yourself bad drama, bruv?

636
00:38:51,170 --> 00:38:52,230
None of this needs to happen.

637
00:38:53,290 --> 00:38:55,010
I was trying to help a brother out.

638
00:38:55,830 --> 00:38:58,530
It's in a bit of business your way,
yeah? I mean, this could have all been

639
00:38:58,530 --> 00:38:59,530
avoided.

640
00:38:59,650 --> 00:39:00,650
But you had to go.

641
00:39:04,400 --> 00:39:05,400
what with snakes like you.

642
00:39:11,600 --> 00:39:12,800
Nice place you got here, mate.

643
00:39:13,780 --> 00:39:14,780
Well, it was, anyway.

644
00:39:19,460 --> 00:39:20,460
Stop it!

645
00:39:20,800 --> 00:39:21,800
Come on, boy!

646
00:39:22,660 --> 00:39:23,660
Come on!

647
00:39:25,820 --> 00:39:27,100
Fucking pussy -holes, bro!

648
00:39:27,400 --> 00:39:28,860
They're fucking pussies, bro!

649
00:39:29,320 --> 00:39:31,940
Fuck them fucking wankers, bro! No,
they're one of the pussies, not like

650
00:39:31,940 --> 00:39:32,939
mother -oats!

651
00:39:32,940 --> 00:39:33,939
Just get in the car, bro.

652
00:39:33,940 --> 00:39:36,200
Hey, Brian, bro. There's someone there,
man.

653
00:39:36,520 --> 00:39:37,800
Mind it, man. Just get to the estate.

654
00:39:38,060 --> 00:39:39,060
Stop.

655
00:39:40,380 --> 00:39:41,380
Get in the car.

656
00:39:47,580 --> 00:39:48,580
Oi.

657
00:39:49,040 --> 00:39:51,900
What do you want from me? I came on like
you said, didn't I? What's the matter

658
00:39:51,900 --> 00:39:54,260
with you, Alan? You dragged me away from
our crew and... Crew?

659
00:39:54,900 --> 00:39:55,900
Are you for real?

660
00:39:56,860 --> 00:39:58,460
Whatever. Well, you're a bad man now,
yeah?

661
00:39:58,680 --> 00:39:59,940
I wasn't even doing anything.

662
00:40:00,380 --> 00:40:03,000
I was only sitting in the car, and now
I'm just going to think I've run off

663
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
scared.

664
00:40:04,060 --> 00:40:05,940
Is that what this is, yeah? You're a
little bad man.

665
00:40:06,360 --> 00:40:09,740
What? Can this little bad man handle
himself without his crew, yeah? Well,

666
00:40:09,740 --> 00:40:13,140
on then, bad man. Show me what a little
bad man you are. Come on then, bad man.

667
00:40:13,280 --> 00:40:14,280
What are you saying?

668
00:40:15,460 --> 00:40:16,460
Is that all you've got?

669
00:40:17,700 --> 00:40:23,280
Boy, you better get yourself proper
hench, proper quick, boy, if you want to

670
00:40:23,280 --> 00:40:25,760
hanging around with a man like that,
because I'm telling you right now, yeah,

671
00:40:25,900 --> 00:40:27,860
you ain't got a clue. You don't know
nothing.

672
00:40:28,569 --> 00:40:30,890
Just trust me on this, alright? I don't
want you hanging around with them, man.

673
00:40:31,150 --> 00:40:32,190
What is your problem?

674
00:40:32,410 --> 00:40:33,410
They're your friends.

675
00:40:33,670 --> 00:40:36,790
Fucking hell, man. What's the matter
with you? Just listen to me, alright?

676
00:40:37,010 --> 00:40:38,010
They're bad news.

677
00:40:38,710 --> 00:40:40,770
You're better than that. You're smarter
than that.

678
00:40:41,430 --> 00:40:42,910
You don't want to be going down that
route.

679
00:40:43,150 --> 00:40:46,310
It worked out alright for you? No,
brother. It worked out for me because I

680
00:40:46,310 --> 00:40:48,550
out of that shit. You still hang with
them now?

681
00:40:49,410 --> 00:40:50,750
I'm just keeping them sweet, that's all.

682
00:40:51,170 --> 00:40:53,470
They looked out for me back in the day.
That's all it is, Aaron.

683
00:40:54,470 --> 00:40:56,490
You don't know what it's like. I don't
know what it's like.

684
00:40:57,180 --> 00:40:59,220
I don't know what it's like. Are you
stupid, fam?

685
00:40:59,640 --> 00:41:00,900
What are you talking about?

686
00:41:01,160 --> 00:41:02,160
Being me.

687
00:41:02,580 --> 00:41:04,120
Muffin up saying that I don't get it.

688
00:41:04,400 --> 00:41:05,920
You're the one I don't get, bruv.

689
00:41:06,220 --> 00:41:07,740
I don't have a football like you do.

690
00:41:07,960 --> 00:41:09,140
I don't have anything.

691
00:41:09,920 --> 00:41:13,500
When I went to the MET tonight, I
felt... You felt what?

692
00:41:14,280 --> 00:41:15,280
I don't know.

693
00:41:15,720 --> 00:41:17,380
I felt... What? What happened?

694
00:41:18,920 --> 00:41:20,220
I just felt like someone.

695
00:41:20,960 --> 00:41:24,640
They made me feel special and respected.
And for once, it was about me.

696
00:41:25,000 --> 00:41:26,100
They needed me.

697
00:41:26,870 --> 00:41:28,590
You don't know what it's like being your
brother.

698
00:41:28,910 --> 00:41:30,770
No one ever wants to know what's going
on with me.

699
00:41:31,010 --> 00:41:32,010
Just with you.

700
00:41:32,330 --> 00:41:35,430
If you fuck up, it's me that has to
listen to everyone slagging you off.

701
00:41:35,770 --> 00:41:38,070
Me that takes the beats, trying to shut
them up.

702
00:41:39,690 --> 00:41:41,510
I made me feel like part of someone
tonight.

703
00:41:41,970 --> 00:41:42,970
And I liked it.

704
00:41:49,570 --> 00:41:51,230
Is that... Bang.

705
00:41:57,900 --> 00:41:59,380
Nice call, fam. It was with me, innit?

706
00:42:00,720 --> 00:42:01,720
No.

707
00:42:02,560 --> 00:42:03,560
Listen, where are you?

708
00:42:05,980 --> 00:42:07,280
Well, I've got that thing you asked for.

709
00:42:14,920 --> 00:42:16,320
Aaron, you're 14 years old.

710
00:42:19,580 --> 00:42:21,300
I've got so much going on for you, all
right?

711
00:42:23,220 --> 00:42:24,920
You don't want to be growing up like
them lot.

712
00:42:25,200 --> 00:42:28,260
What? You think I'd be playing football
now if I was still rolling with them,

713
00:42:28,340 --> 00:42:29,279
man?

714
00:42:29,280 --> 00:42:32,980
Nah. And all this talk about you ain't
got nothing, that's bullshit and you

715
00:42:32,980 --> 00:42:33,899
it.

716
00:42:33,900 --> 00:42:36,140
Mum's got you in a good school, man.
It's something I never had.

717
00:42:36,580 --> 00:42:37,580
All right?

718
00:42:38,440 --> 00:42:39,540
You don't want to waste that.

719
00:42:41,640 --> 00:42:43,100
You're better than that and you know it.

720
00:42:44,140 --> 00:42:45,140
All right?

721
00:42:46,620 --> 00:42:48,760
You're just going to have to trust me on
this one, Aaron, all right?

722
00:42:49,600 --> 00:42:50,600
Please.

723
00:42:52,020 --> 00:42:53,020
Come here, boy.

724
00:42:57,960 --> 00:43:01,220
You're a batty boy, Samuel. Shut your
mouth, man, and get on.

725
00:43:02,980 --> 00:43:03,980
I'll see you tomorrow, yeah?

726
00:43:21,820 --> 00:43:22,900
Can I get you another drink, madam?

727
00:43:23,580 --> 00:43:26,840
Erm... Yeah.

728
00:43:27,750 --> 00:43:29,550
So, yeah, they'll have the same game.

729
00:43:40,750 --> 00:43:41,770
Baba, can I have a word?

730
00:43:43,910 --> 00:43:44,910
Yeah, blah, cool.

731
00:43:46,590 --> 00:43:47,590
Listen,

732
00:43:49,310 --> 00:43:51,350
you can't be hanging around my little
brother, all right?

733
00:43:51,990 --> 00:43:53,210
It's not cool for him to get me.

734
00:43:54,110 --> 00:43:55,110
I can't run.

735
00:43:56,750 --> 00:43:58,170
Listen, here's the money you asked for.

736
00:43:59,630 --> 00:44:00,630
That's it.

737
00:44:01,310 --> 00:44:02,310
Right, there ain't no more.

738
00:44:04,090 --> 00:44:05,090
What's up with you, man?

739
00:44:05,710 --> 00:44:07,910
Come on, bruv, you should be grateful. I
was just looking out for it.

740
00:44:09,410 --> 00:44:10,790
You know, I might never have seen Randy.

741
00:44:11,910 --> 00:44:12,910
What are you talking about?

742
00:44:13,350 --> 00:44:14,710
Look, I wasn't going to say anything.

743
00:44:15,690 --> 00:44:17,810
I've been hearing your name around the
estate lately, bruv.

744
00:44:19,010 --> 00:44:22,030
Says enough bad men are walking about
when it's causing you trouble. You get

745
00:44:22,670 --> 00:44:24,390
So you've changed and shit.

746
00:44:25,070 --> 00:44:28,210
You got around, think of all that, now
there's some big shot bull like that.

747
00:44:28,950 --> 00:44:29,950
That's not me, of course.

748
00:44:30,270 --> 00:44:31,490
You know me, bro, I got your back.

749
00:44:32,830 --> 00:44:33,990
You ain't on road regular.

750
00:44:34,630 --> 00:44:36,910
It's the first man they're gonna trouble
to get you as your bro, yeah?

751
00:44:38,050 --> 00:44:39,250
Seriously, bro, you should be grateful.

752
00:44:40,150 --> 00:44:41,150
Just looking out for him.

753
00:44:43,510 --> 00:44:44,750
What's up with you, man?

754
00:44:45,630 --> 00:44:46,870
I'm trying to be a good mate to you,
bro.

755
00:44:47,750 --> 00:44:48,750
You know I got your back.

756
00:44:49,490 --> 00:44:50,490
And your brother's.

757
00:44:52,470 --> 00:44:53,610
One last thing, though, yeah?

758
00:44:54,540 --> 00:44:55,580
You might want to be careful.

759
00:44:57,080 --> 00:44:58,080
What's that supposed to mean?

760
00:44:58,500 --> 00:45:00,560
Well, now that people think your
brother's riding with us,

761
00:45:01,440 --> 00:45:03,340
enough man's going to want to give him
grief, you get me?

762
00:45:04,440 --> 00:45:07,340
That's unless I look out for him, which
I'm prepared to do.

763
00:45:08,560 --> 00:45:09,720
Just go keep helping me out.

764
00:45:10,560 --> 00:45:11,560
It's in your best interest.

765
00:45:14,280 --> 00:45:15,280
You're threatening me, pal.

766
00:45:15,580 --> 00:45:16,640
J .D., man.

767
00:45:17,820 --> 00:45:19,340
Why you got to be like that for, bruv?

768
00:45:21,000 --> 00:45:22,300
I'm just telling you how things are.

769
00:45:50,109 --> 00:45:51,109
Where's J .D. gone?

770
00:45:52,970 --> 00:45:53,990
Business to attend to.

771
00:45:54,570 --> 00:45:57,510
Cool. I can't believe my man tried to
blank me, bro, when I called him. Can

772
00:45:57,510 --> 00:46:00,510
imagine? You never want me to get mad at
you, you know that?

773
00:46:03,850 --> 00:46:04,850
Legs in. Get the kettle on, mate.

774
00:46:06,470 --> 00:46:08,130
Come on, bro, what have you got? Stop
touching me, bro.

775
00:46:08,350 --> 00:46:09,390
What have you got?

776
00:46:09,650 --> 00:46:10,649
We're still on it.

777
00:46:10,650 --> 00:46:11,650
We're on it in there.

778
00:46:22,060 --> 00:46:23,140
It's not what it looks like.

779
00:46:25,860 --> 00:46:26,860
He was in a flat.

780
00:46:27,260 --> 00:46:28,260
He was all going off.

781
00:46:30,140 --> 00:46:32,520
Then obviously I'm going to come back
and share it out, innit?

782
00:46:39,540 --> 00:46:40,540
Seriously, brother.

783
00:46:44,080 --> 00:46:45,500
That's cool, man. Come on, bruv.

784
00:46:46,100 --> 00:46:47,100
It's a minor.

785
00:46:48,720 --> 00:46:50,120
Make sure you share it back, innit?

786
00:47:00,290 --> 00:47:06,270
You never disrespect me again.

787
00:47:32,140 --> 00:47:33,140
Top of tea, lads.

788
00:47:33,880 --> 00:47:34,880
See you soon.

789
00:47:34,940 --> 00:47:35,940
Thank you very much.

790
00:47:38,220 --> 00:47:40,440
Sorry, I'm meant to be meeting someone
here.

791
00:47:41,000 --> 00:47:42,000
Lisa Lovell.

792
00:47:42,280 --> 00:47:45,260
I'm running a little late. Is she
already in the... I'm afraid you just

793
00:47:45,260 --> 00:47:46,900
her. She left about ten minutes ago.

794
00:47:48,700 --> 00:47:49,700
Oh, Mr Davies.

795
00:47:50,620 --> 00:47:54,440
I don't know if it helps, but when I
offered to arrange a cab for her, she

796
00:47:54,440 --> 00:47:56,880
mention preferring a stroll by the river
on her way home.

797
00:47:57,700 --> 00:47:59,280
Thank you. Thank you so much.

798
00:48:06,830 --> 00:48:07,830
Lisa! Lisa!

799
00:48:07,970 --> 00:48:08,970
Go home, Jerome.

800
00:48:09,190 --> 00:48:09,988
But, Lisa, please.

801
00:48:09,990 --> 00:48:13,330
It's fine. I've got nothing to say. I
just completely wasted my entire night.

802
00:48:13,390 --> 00:48:14,390
Well, I can explain.

803
00:48:15,470 --> 00:48:16,470
I'm listening.

804
00:48:17,070 --> 00:48:20,110
Well, the thing is, right... Go home,
Jerome.

805
00:48:20,370 --> 00:48:23,810
But, Lisa, I want to tell you, but it's
a family thing.

806
00:48:25,150 --> 00:48:29,530
I just got into some beef and... Well, I
got into a situation and that threw it

807
00:48:29,530 --> 00:48:30,530
out.

808
00:48:31,010 --> 00:48:33,650
One thing led to another and I just
didn't realise how late it got.

809
00:48:34,160 --> 00:48:35,380
I am sorry, Lisa.

810
00:48:37,260 --> 00:48:38,260
You could have called.

811
00:48:38,680 --> 00:48:39,980
I know, and I wanted to.

812
00:48:40,660 --> 00:48:42,160
Just everything happened so fast.

813
00:48:43,020 --> 00:48:44,460
I just lost track of the time.

814
00:48:45,740 --> 00:48:48,080
Look, you know I wouldn't let you down
on purpose, right?

815
00:48:49,180 --> 00:48:50,860
This night's just been so long. Yeah?

816
00:48:51,300 --> 00:48:53,960
Well, try sitting in a restaurant on
your own all evening.

817
00:48:54,360 --> 00:48:55,360
That's long.

818
00:48:56,360 --> 00:48:58,400
I know, and I'm sorry, all right?

819
00:48:58,800 --> 00:49:00,340
Yeah, well, thank you for the flowers,
at least.

820
00:49:01,680 --> 00:49:03,040
A little ostentatious.

821
00:49:04,520 --> 00:49:05,520
But beautiful.

822
00:49:06,160 --> 00:49:08,520
You know, I've only done it to you
before I even told you that.

823
00:49:09,700 --> 00:49:11,260
I believe in positive thinking.

824
00:49:11,860 --> 00:49:13,720
That's how much I wanted to spend
tonight with you.

825
00:49:14,800 --> 00:49:15,900
Really? Yeah.

826
00:49:17,560 --> 00:49:18,560
Just keep trying.

827
00:49:19,640 --> 00:49:20,860
You're nearly in my good books.

828
00:49:24,920 --> 00:49:28,000
I love coming here at night.

829
00:49:30,820 --> 00:49:31,820
It's beautiful.

830
00:49:34,440 --> 00:49:37,620
I could just well and truly stand here
and look at it for hours.

831
00:49:38,380 --> 00:49:39,820
I could look at you for hours.

832
00:49:41,200 --> 00:49:42,200
Really?

833
00:49:43,460 --> 00:49:47,120
You're supposed to be some world -class
playboy, Jerome, and you come out with a

834
00:49:47,120 --> 00:49:48,120
line like that?

835
00:49:49,100 --> 00:49:50,440
Do you know what? I'm starving.

836
00:49:50,700 --> 00:49:51,740
I'll take you in eating that.

837
00:49:52,080 --> 00:49:53,080
No.

838
00:49:53,900 --> 00:49:54,900
All right.

839
00:49:55,460 --> 00:50:00,580
Well, my place is just over there, and I
make the best omelettes in London.

840
00:50:01,340 --> 00:50:02,299
You cook?

841
00:50:02,300 --> 00:50:03,560
Yeah. Look.

842
00:50:03,920 --> 00:50:07,540
One of my specials, a couple of glasses
of wine, and then I'll get you home, I

843
00:50:07,540 --> 00:50:08,540
promise.

844
00:50:09,000 --> 00:50:10,000
Wow.

845
00:50:11,000 --> 00:50:12,000
Yeah.

846
00:50:15,760 --> 00:50:16,840
Well, I say I'm starving.

847
00:50:24,900 --> 00:50:26,140
Off to you. Thank you.

848
00:50:28,500 --> 00:50:29,500
You all right?

849
00:50:29,560 --> 00:50:30,560
Yeah, you?

850
00:50:30,660 --> 00:50:31,660
Yeah.

851
00:50:44,520 --> 00:50:47,740
Nice body just for fun, innit? People
stare when they recognise her.

852
00:50:48,560 --> 00:50:49,840
I'm used to it by now, Tom.

853
00:50:50,480 --> 00:50:51,520
I'm sure you are.

854
00:50:54,420 --> 00:50:57,660
OK, that was nearly the best performance
in London.

855
00:50:58,820 --> 00:51:00,240
Just make him feel like heaven.

856
00:51:03,520 --> 00:51:05,540
I should really go to bed.

857
00:51:06,860 --> 00:51:07,860
No.

858
00:51:09,000 --> 00:51:09,939
Poor girl.

859
00:51:09,940 --> 00:51:11,680
She's a good man.

860
00:51:12,560 --> 00:51:17,380
But you'll never ever listen. Most
things, these just kept being given. And

861
00:51:17,380 --> 00:51:20,640
you can't rest in bed because there's a
baby coming.

862
00:51:20,840 --> 00:51:24,980
You're pushing hard and screaming for
your mother, but your mom ain't there

863
00:51:24,980 --> 00:51:28,460
because she don't care. That could be
me, but I'm not her.

864
00:51:28,920 --> 00:51:30,040
Girl, don't lie.

865
00:51:30,460 --> 00:51:32,920
You'll be a woman soon. Lady, don't cry.

866
00:51:33,320 --> 00:51:35,700
Look what I've done to you. Girl, don't
lie.

867
00:51:36,040 --> 00:51:38,540
You'll be a woman soon. Lady, don't cry.

868
00:51:38,860 --> 00:51:41,780
Look what I've done to you. Done to you.
Done to you.

869
00:51:42,760 --> 00:51:47,240
Get down to you, down to you, look what
I've done to you, down to you, down to

870
00:51:47,240 --> 00:51:50,200
you. Get down to you, down to you.

871
00:51:51,640 --> 00:51:56,380
Young woman trying to get by, but
everything's telling her things just to

872
00:51:56,380 --> 00:51:59,180
her think like they're not really good
enough.

873
00:51:59,460 --> 00:52:05,120
Do fat, do thin, do that, do this, and
it's dragging them all in. What they

874
00:52:05,120 --> 00:52:08,280
to say, they hate the skin they're in,
so they look away.

875
00:52:08,820 --> 00:52:11,140
Too small or too big.

876
00:52:15,720 --> 00:52:19,700
Come on, boys, just because you're
talking to me doesn't mean you're

877
00:52:20,520 --> 00:52:21,520
Stretches.

878
00:52:22,000 --> 00:52:23,000
That's it, get involved.

879
00:52:24,740 --> 00:52:25,740
How are you, eh?

880
00:52:27,500 --> 00:52:28,500
Good session that day?

881
00:52:28,680 --> 00:52:30,200
I'm fine, man, I've seen it good today.

882
00:52:30,420 --> 00:52:32,440
Yeah, you seem a little bit more up for
it.

883
00:52:32,700 --> 00:52:34,360
That's what happens, you get something
last night.

884
00:52:35,160 --> 00:52:37,980
You do get something last night.

885
00:52:38,280 --> 00:52:39,178
I was with your mum.

886
00:52:39,180 --> 00:52:41,240
We're doing it all night. You know what
I'm saying, isn't it, Pete?

887
00:52:41,480 --> 00:52:42,700
What did you say about me, man? Nothing.

888
00:52:43,600 --> 00:52:44,600
What the fuck is that?

889
00:52:46,500 --> 00:52:47,500
That's shit.

890
00:52:48,840 --> 00:52:50,360
That's just some of Jerome's old boys.

891
00:52:52,380 --> 00:52:54,780
Right, listen, man. I'm going to catch
up with you like that, yeah?

892
00:52:55,020 --> 00:52:56,020
Just wait. Go on.

893
00:52:58,420 --> 00:53:00,300
What are you doing here, man? I'm at
work. Chill, man.

894
00:53:01,000 --> 00:53:02,060
Don't want to sit past by.

895
00:53:02,880 --> 00:53:03,880
Andy, my man.

896
00:53:04,140 --> 00:53:05,140
What's going on, bro?

897
00:53:05,580 --> 00:53:06,580
Not a lot.

898
00:53:07,820 --> 00:53:09,400
I've been thinking, yeah. No, listen,
Baron.

899
00:53:10,160 --> 00:53:13,760
Right, you're my boy and all that, all
right, but... No, I meant what I said

900
00:53:13,760 --> 00:53:14,760
last night.

901
00:53:14,960 --> 00:53:16,680
I don't want to be getting into beef
with you, all right?

902
00:53:17,660 --> 00:53:21,120
I can't keep giving you cash, especially
when I'm not getting nothing back.

903
00:53:21,740 --> 00:53:22,740
No.

904
00:53:22,920 --> 00:53:24,000
That's too much money, bruv.

905
00:53:24,220 --> 00:53:26,400
I mouth like pocket money to a brother
like you.

906
00:53:27,480 --> 00:53:30,180
Sick player like you. You're at the top
of your game, bruv.

907
00:53:31,180 --> 00:53:32,740
I'm proud of you. You're my boy, innit?

908
00:53:33,920 --> 00:53:34,920
Seriously, though.

909
00:53:35,540 --> 00:53:36,540
Don't be stupid here.

910
00:53:37,220 --> 00:53:38,560
We got a good thing going on.

911
00:53:39,080 --> 00:53:40,080
Don't need to stop.

912
00:53:40,140 --> 00:53:42,900
You get me? Listen, I thought I was
helping a brother out. Now you're just

913
00:53:42,900 --> 00:53:45,180
taking the piss out of him. Yeah, J .D.,
I hear what you're saying and all that,

914
00:53:45,220 --> 00:53:47,980
but as it happens, we're going to need
another 15.

915
00:53:51,620 --> 00:53:52,680
15? Yeah, bro.

916
00:53:53,060 --> 00:53:54,680
Some business has come up. You get me?

917
00:53:54,980 --> 00:53:58,320
Another 15 will tide me over nicely for
the next couple of months.

918
00:53:59,420 --> 00:54:00,420
No.

919
00:54:01,720 --> 00:54:02,720
No, I can't.

920
00:54:03,300 --> 00:54:05,240
I'm not funding your little business,
Baron.

921
00:54:06,120 --> 00:54:07,800
Could you imagine what that would look
like if it got out?

922
00:54:08,540 --> 00:54:11,820
That would be the end of me and my
career. Brother, I'm trying to help.

923
00:54:12,920 --> 00:54:13,920
Don't be a fool.

924
00:54:16,140 --> 00:54:18,760
I don't think something bad happened to
anything or anyone in your life.

925
00:54:20,200 --> 00:54:21,200
Don't be messed up.

926
00:54:22,280 --> 00:54:24,160
Stop me giving yourself more drama, you
hear me?

927
00:54:24,740 --> 00:54:25,740
No.

928
00:54:27,620 --> 00:54:28,620
No.

929
00:54:28,760 --> 00:54:29,760
No, I can't.

930
00:54:31,320 --> 00:54:32,980
Look, Baron, please, I'm at work. Work?

931
00:54:33,280 --> 00:54:34,320
It's hardly work, is it?

932
00:54:34,960 --> 00:54:36,060
I got no idea, man.

933
00:54:40,140 --> 00:54:41,140
That's all right, that's all right.

934
00:54:43,460 --> 00:54:44,460
It's your life.

935
00:54:44,560 --> 00:54:45,560
I warned you, though, yeah?

936
00:54:46,200 --> 00:54:47,560
That's cool, bro. That's cool.

937
00:54:53,080 --> 00:54:56,140
That would be a horrible thing for
someone of your level of football to

938
00:54:56,140 --> 00:54:57,840
across some kind of unfortunate injury.

939
00:54:59,660 --> 00:55:01,020
That was all the time, wasn't it?

940
00:55:02,600 --> 00:55:03,600
Let me help you out.

941
00:55:04,250 --> 00:55:06,810
You help me, and I'll be your back.

942
00:55:08,110 --> 00:55:09,150
And your family's.

943
00:55:10,090 --> 00:55:11,090
Yo, Jay.

944
00:55:11,670 --> 00:55:13,630
You gonna hook us up with another night
out, man?

945
00:55:15,070 --> 00:55:16,590
Shit was heavy the other night, bruv.

946
00:55:17,790 --> 00:55:19,650
Look, you must be psyched you're
psyched, man.

947
00:55:20,110 --> 00:55:23,170
You know, JD was just a minute saying he
was gonna throw us out some sick now

948
00:55:23,170 --> 00:55:24,169
for this Saturday.

949
00:55:24,170 --> 00:55:25,170
Isn't it?

950
00:55:25,970 --> 00:55:26,970
You cool, bruv?

951
00:55:27,630 --> 00:55:28,630
Yeah.

952
00:55:28,830 --> 00:55:31,010
Yeah, we got a lot of stuff going on at
the club at the minute.

953
00:55:31,390 --> 00:55:33,030
Contract negotiations and all that.

954
00:55:33,740 --> 00:55:36,100
It's kind of stressful for all the
players, isn't it, Jay?

955
00:55:37,560 --> 00:55:38,560
Yeah.

956
00:55:39,700 --> 00:55:41,740
Listen, we've got to get back to
training, all right?

957
00:55:43,040 --> 00:55:43,999
I'll see you later.

958
00:55:44,000 --> 00:55:45,000
Saturday, Jamie.

959
00:55:47,200 --> 00:55:48,200
Let's go.

960
00:55:49,000 --> 00:55:50,800
Listen, you'd better start talking.

961
00:55:51,540 --> 00:55:53,080
What the fuck's going on with you and
Baron?

962
00:55:54,660 --> 00:55:56,820
I know I work for the club, mate, but
you can talk to me.

963
00:55:59,360 --> 00:56:00,360
All right?

964
00:56:00,740 --> 00:56:01,740
All right?

965
00:56:02,460 --> 00:56:03,419
Your place.

966
00:56:03,420 --> 00:56:07,340
Tonight, I'm going to get a couple of
birds, a couple of bottles, come over,

967
00:56:07,340 --> 00:56:08,340
we'll make you forget your problems.

968
00:56:08,620 --> 00:56:09,620
No.

969
00:56:09,720 --> 00:56:10,720
Not tonight, mate.

970
00:56:11,580 --> 00:56:13,100
Where are you going? You haven't
finished training.

971
00:56:15,000 --> 00:56:16,000
Yeah?

972
00:56:16,480 --> 00:56:18,220
I've got Izzy Jacobs here to see you.

973
00:56:18,600 --> 00:56:21,320
Izzy's here? Yeah. Well, send her in.
OK. Thank you.

974
00:56:24,140 --> 00:56:27,160
Hi. How are you? Good, how are you?
Lovely to see you.

975
00:56:29,080 --> 00:56:30,400
I've been reading your column.

976
00:56:31,020 --> 00:56:32,380
You are harsh.

977
00:56:33,280 --> 00:56:34,280
I love it.

978
00:56:34,840 --> 00:56:35,840
What's the news?

979
00:56:35,960 --> 00:56:39,680
We need to talk, and I think you might
have some gossip for me.

980
00:56:40,100 --> 00:56:43,040
Something interesting dropped on my desk
today. I'm listening.

981
00:56:44,020 --> 00:56:48,120
This kid's trying to make a link between
a premiership football player and some

982
00:56:48,120 --> 00:56:50,120
dubious activity on the estate he grew
up on.

983
00:56:50,580 --> 00:56:53,660
The player in question's only pictured
in the area. It's a nothing story,

984
00:56:53,780 --> 00:56:57,100
really, but I can see how it could be
made to read with a bit of

985
00:56:59,200 --> 00:57:00,440
What's this got to do with me?

986
00:57:01,040 --> 00:57:05,880
I'm slightly torn about building this
story into anything because of some of

987
00:57:05,880 --> 00:57:07,540
other pictures that were included.

988
00:57:09,340 --> 00:57:10,340
Care to share?

989
00:57:11,000 --> 00:57:12,620
He is very cute.

990
00:57:14,720 --> 00:57:16,000
Who else knows about these?

991
00:57:16,240 --> 00:57:17,440
Just me and the Thor.

992
00:57:17,660 --> 00:57:18,660
And who is the Thor?

993
00:57:18,840 --> 00:57:21,120
Some kid who hangs out with his younger
brother.

994
00:57:21,440 --> 00:57:24,860
He apparently saw Jerome heading over
there and followed him.

995
00:57:25,180 --> 00:57:26,820
He looks like he followed him home too.

996
00:57:27,520 --> 00:57:30,820
I might keep his number, actually. He
can make a good reporter one day.

997
00:57:31,520 --> 00:57:32,520
Is this serious?

998
00:57:32,820 --> 00:57:34,680
Look, it's just some kid trying it on.

999
00:57:35,080 --> 00:57:37,060
It's not like he's come to us with a
real story.

1000
00:57:38,580 --> 00:57:41,320
But you know what some of these hacks
are like. I can see how they could build

1001
00:57:41,320 --> 00:57:42,320
something out of nothing.

1002
00:57:43,380 --> 00:57:45,980
Look, would you mind doing me a favour
and keeping this under wraps just for

1003
00:57:45,980 --> 00:57:46,980
now?

1004
00:57:47,060 --> 00:57:48,220
That's why I'm here, babe.

1005
00:57:48,800 --> 00:57:53,220
Look, just get your new man to sort the
kid out with some cash and he won't be

1006
00:57:53,220 --> 00:57:54,220
taking it anywhere else.

1007
00:57:54,980 --> 00:57:55,980
Good thinking.

1008
00:58:22,810 --> 00:58:25,050
Well, Dave, pretty open up. Put your
tape away.

1009
00:58:32,610 --> 00:58:33,610
Jerome.

1010
00:58:36,390 --> 00:58:38,410
The girls. The girls. Jerome.

1011
00:58:38,750 --> 00:58:39,750
Hi.

1012
00:58:40,170 --> 00:58:42,250
I thought I told you I won on it
tonight, man.

1013
00:58:42,730 --> 00:58:44,030
Yeah? Is that right, is it?

1014
00:58:44,250 --> 00:58:45,450
Looks like you started with us.

1015
00:58:46,490 --> 00:58:48,210
I'm just having a couple of drinks
tonight.

1016
00:58:48,770 --> 00:58:49,770
So what?

1017
00:58:50,380 --> 00:58:54,120
Nothing. Might as well carry on, then.
Drinking for one's just sad, mate.

1018
00:58:56,100 --> 00:58:57,160
Oh, come on, sunshine.

1019
00:58:57,420 --> 00:58:59,300
We'll have you forgetting your problems
in no time.

1020
00:59:00,540 --> 00:59:02,420
Right, ladies, who wants a guided tour?

1021
00:59:02,780 --> 00:59:03,840
The one with the octagon?

1022
00:59:04,660 --> 00:59:05,840
Yeah, so wait.

1023
00:59:26,259 --> 00:59:27,940
Social. I'll grab the gift for the
girls, man.

1024
00:59:29,860 --> 00:59:31,480
So, babe, do you want to come around
mine tonight?

1025
00:59:32,480 --> 00:59:33,660
I ain't seen you in a while.

1026
00:59:36,440 --> 00:59:37,440
Babe.

1027
00:59:43,250 --> 00:59:45,290
Check out our boy, Jamie's on the radio,
man.

1028
00:59:45,670 --> 00:59:46,990
England team. Go on, brother.

1029
00:59:47,350 --> 00:59:50,450
Oh, shut up, man. What are you fighting
for? You don't know Jerome Davies. What?

1030
00:59:50,570 --> 00:59:51,089
Do you?

1031
00:59:51,090 --> 00:59:52,090
He's our boy, innit?

1032
00:59:52,370 --> 00:59:55,990
Tell him, bruv. Got him out of all sorts
of drama, you get me? He's an MEC boy.

1033
00:59:56,050 --> 00:59:58,950
Shut up. What, like, you can get his
daughter, bruv? Oh, my God, that would

1034
00:59:58,950 --> 00:59:59,950
be... No!

1035
01:00:01,230 --> 01:00:05,450
His man would be straight on eBay. I
ain't putting mine on eBay.

1036
01:00:05,690 --> 01:00:07,310
Where? Jerome Davies, that's what.

1037
01:00:07,570 --> 01:00:09,110
Can you imagine?

1038
01:00:10,730 --> 01:00:11,730
Social.

1039
01:00:12,240 --> 01:00:13,240
Dead again, man.

1040
01:00:13,920 --> 01:00:14,920
I'll tell you what.

1041
01:00:14,980 --> 01:00:16,580
We're in a few clubs this Saturday
downtown.

1042
01:00:17,260 --> 01:00:19,980
If you're going to be able to meet
yourself, you might be able to meet him.

1043
01:00:20,320 --> 01:00:21,320
No, mate.

1044
01:00:21,460 --> 01:00:23,580
No, mate, no. I don't know if I can do
that, mate.

1045
01:00:24,640 --> 01:00:26,800
Mate, did you hear that? I'm going to
meet Jerome Davies.

1046
01:00:27,020 --> 01:00:29,840
Mate, Jerome Davies. Now, what am I
going to do? No, no, it's going to be

1047
01:00:29,980 --> 01:00:31,320
I'm going to be like... Yeah, babe?

1048
01:00:33,640 --> 01:00:35,300
You fucking... Calm down, man.

1049
01:00:35,880 --> 01:00:37,280
Don't get involved. Don't get involved.

1050
01:00:37,660 --> 01:00:38,660
What the fuck?

1051
01:00:44,480 --> 01:00:45,480
What's wrong with me?

1052
01:00:45,600 --> 01:00:46,640
You fucking prick!

1053
01:00:46,960 --> 01:00:49,580
Get these guests out of my yard, man.

1054
01:00:51,060 --> 01:00:52,740
I said get the fuck out of my yard!

1055
01:00:55,220 --> 01:00:56,178
Chill out, bro.

1056
01:00:56,180 --> 01:00:57,440
What, you think you're a bad man as well
now, yeah?

1057
01:01:00,240 --> 01:01:01,240
You just shat yourself.

1058
01:01:02,620 --> 01:01:05,000
Come on, man, I just wanted to get them
screaming bitches out of my yard, man.

1059
01:01:11,140 --> 01:01:12,140
Chop, chop, lads.

1060
01:01:12,410 --> 01:01:13,490
I've got business to attend to.

1061
01:01:19,530 --> 01:01:20,530
Dad.

1062
01:01:21,430 --> 01:01:22,430
What's that?

1063
01:01:23,170 --> 01:01:24,170
Okay.

1064
01:01:24,690 --> 01:01:27,810
Hang on, you're right now. I already
told you, Andy, all right? I'm not up

1065
01:01:27,810 --> 01:01:28,709
it tonight.

1066
01:01:28,710 --> 01:01:30,970
You have fun. Yeah, I'm fine.

1067
01:01:31,810 --> 01:01:33,270
Please leave this party out of here,
then.

1068
01:01:33,790 --> 01:01:35,970
That's why you're out. We're going to
leave Jamie on his aunt a bit.

1069
01:01:36,930 --> 01:01:37,930
Are we not?

1070
01:01:38,310 --> 01:01:39,770
Come on, Jamie. I bet I can make you
smile.

1071
01:01:52,020 --> 01:01:53,420
Yeah.

1072
01:02:11,209 --> 01:02:12,550
I'm on my way up.

1073
01:02:12,910 --> 01:02:14,910
Yeah, I know it's late, but I really
need to talk to you.

1074
01:02:16,990 --> 01:02:17,990
Brother, are you there?

1075
01:02:19,230 --> 01:02:24,670
Yeah, um... I told you what, um... Come
up, yeah?

1076
01:02:30,130 --> 01:02:33,830
Listen, Andy, do me a favour, all right?
Just wait in there a minute and keep

1077
01:02:33,830 --> 01:02:34,830
your eyes down.

1078
01:02:35,150 --> 01:02:37,810
It's been all right. And just keep these
girls out of touch.

1079
01:02:38,250 --> 01:02:39,250
Yes, right.

1080
01:02:49,710 --> 01:02:51,190
Hi. Hi.

1081
01:02:51,690 --> 01:02:52,690
Can I come in?

1082
01:02:54,110 --> 01:02:56,890
Kinda got the boys around, innit? You
alright, though?

1083
01:02:59,070 --> 01:03:00,070
Are you drunk?

1084
01:03:00,390 --> 01:03:01,390
Nah.

1085
01:03:02,290 --> 01:03:04,790
Yeah, I am. Maybe just a little bit
drunk.

1086
01:03:06,570 --> 01:03:07,570
Very professional.

1087
01:03:09,259 --> 01:03:12,980
It's probably not the best time for this
then, but a friend of mine gave me the

1088
01:03:12,980 --> 01:03:15,240
heads up on this today, so I thought I'd
bring it straight to you.

1089
01:03:16,220 --> 01:03:18,300
Thought you might be able to sort it out
quietly.

1090
01:03:24,480 --> 01:03:25,560
What were you doing there?

1091
01:03:26,760 --> 01:03:30,320
I keep seeing this little chub kid
outside.

1092
01:03:32,280 --> 01:03:33,840
He's about four, are you for real?

1093
01:03:35,300 --> 01:03:37,200
I thought he was like a fan or
something.

1094
01:03:38,730 --> 01:03:41,550
But this child has implied that you're
involved in this gang.

1095
01:03:41,930 --> 01:03:43,730
I'm not involved in anything like that.

1096
01:03:46,510 --> 01:03:48,930
OK, I'm sorry, I just... I know them,
man.

1097
01:03:50,750 --> 01:03:52,350
But I got out of that world, didn't I?

1098
01:03:53,590 --> 01:03:54,590
Look at me now.

1099
01:03:56,010 --> 01:03:57,310
Jerome Davies.

1100
01:04:03,790 --> 01:04:05,530
Do you know how hard I worked?

1101
01:04:06,130 --> 01:04:07,130
This.

1102
01:04:08,720 --> 01:04:10,760
You know, hard my mum had to work.

1103
01:04:13,280 --> 01:04:16,060
What she gave up to help me get here.

1104
01:04:16,460 --> 01:04:20,500
And now, now it just feels like
everyone's trying to take it all away

1105
01:04:21,100 --> 01:04:22,900
You know, the crew, Baron.

1106
01:04:23,500 --> 01:04:27,160
Fuck, man, even my brother's little
mate. Fuck Lisa, man. Who's Baron?

1107
01:04:30,200 --> 01:04:31,860
You wouldn't know where I was the other
night.

1108
01:04:32,480 --> 01:04:33,480
Yeah.

1109
01:04:35,380 --> 01:04:36,380
I was there.

1110
01:04:38,600 --> 01:04:40,960
That little youth photographer, he was
right.

1111
01:04:41,460 --> 01:04:45,300
My little brother stupidly went along
for a ride with that man, and I went

1112
01:04:45,300 --> 01:04:47,240
there just to knock some sense into him.

1113
01:04:47,720 --> 01:04:50,540
I've just tried so hardly. It's just to
try and keep everyone sweet.

1114
01:04:53,960 --> 01:04:54,960
I'm sorry, Jerome.

1115
01:04:57,080 --> 01:04:59,060
We can sort it out. We can get you a
little break.

1116
01:04:59,380 --> 01:05:00,380
No.

1117
01:05:01,460 --> 01:05:02,460
You can't.

1118
01:05:02,600 --> 01:05:04,500
You don't know what you're talking
about.

1119
01:05:04,900 --> 01:05:07,060
It's not like that. Well, then explain
it to me, Jerome!

1120
01:05:08,040 --> 01:05:09,040
It's my problem.

1121
01:05:09,380 --> 01:05:10,900
It's not yours.

1122
01:05:13,300 --> 01:05:14,300
Just go, yeah?

1123
01:05:14,400 --> 01:05:15,640
Come to rescue you, babe.

1124
01:05:15,880 --> 01:05:17,120
I haven't thought, Jenna. Hiya.

1125
01:05:18,240 --> 01:05:20,040
You must think I'm such a mug.

1126
01:05:20,300 --> 01:05:21,920
Lisa, I can explain all that.

1127
01:05:22,400 --> 01:05:23,580
Get off me, man!

1128
01:05:24,080 --> 01:05:27,780
Look, Lisa, they're here... Look,
Jerome, you told me to go and I'm going,

1129
01:05:28,020 --> 01:05:29,340
Have fun with the lad.

1130
01:05:29,960 --> 01:05:33,400
And by the way, they are some impressive
tits for a lad.

1131
01:05:33,760 --> 01:05:36,800
You know, my whole point for coming here
today was to tell you there is no

1132
01:05:36,800 --> 01:05:40,560
story. You're lucky the journalist desk
it landed on is a friend of mine.

1133
01:05:41,480 --> 01:05:42,600
I spoke to the boy.

1134
01:05:43,180 --> 01:05:46,540
Turns out they're trying to get at your
brother, so you better work your magic

1135
01:05:46,540 --> 01:05:48,760
and make sure that he doesn't think to
sell it anywhere else.

1136
01:05:50,260 --> 01:05:53,280
Jerome, if I were you, I'd speak to your
agent, get him to give the kid some

1137
01:05:53,280 --> 01:05:54,540
cash and get rid of the story.

1138
01:05:55,260 --> 01:05:56,260
Both of them.

1139
01:05:56,460 --> 01:05:57,880
Both of them? Goodbye, Jerome.

1140
01:05:59,520 --> 01:06:00,520
Lisa!

1141
01:06:14,320 --> 01:06:15,320
I've got to sort something out.

1142
01:06:15,640 --> 01:06:18,920
No, you don't. You're wasting it. Just
leave it, all right?

1143
01:06:19,220 --> 01:06:21,000
Whatever it is, you can wait till
tomorrow.

1144
01:06:21,680 --> 01:06:23,180
Come on, have a drink.

1145
01:06:23,680 --> 01:06:25,000
We haven't seen you all night.

1146
01:07:06,060 --> 01:07:07,060
I swear that's my car.

1147
01:07:07,220 --> 01:07:08,220
Andy, go!

1148
01:07:08,740 --> 01:07:10,380
Shit! It's my car, man!

1149
01:07:11,080 --> 01:07:12,080
Let's go!

1150
01:07:13,280 --> 01:07:14,280
Shit!

1151
01:07:19,100 --> 01:07:20,100
Fuck!

1152
01:07:20,240 --> 01:07:21,500
Oh, my goodness.

1153
01:07:22,580 --> 01:07:23,580
It's a living.

1154
01:07:26,000 --> 01:07:27,000
Right, listen, then.

1155
01:07:27,540 --> 01:07:29,640
I'm going to get rid of the birds and
call the police, will you?

1156
01:07:54,600 --> 01:07:55,558
Shit, bro.

1157
01:07:55,560 --> 01:07:56,720
I feel right, man.

1158
01:07:57,060 --> 01:07:59,280
That shit's fucked up.

1159
01:07:59,720 --> 01:08:01,740
See, I warned you about people know you
live.

1160
01:08:02,660 --> 01:08:04,420
Sit. Like it's just right.

1161
01:08:04,660 --> 01:08:05,660
Get me.

1162
01:08:07,440 --> 01:08:08,660
Now listen to me properly.

1163
01:08:09,780 --> 01:08:11,360
From young, we kept you out of trouble.

1164
01:08:12,220 --> 01:08:13,220
Kept you safe.

1165
01:08:14,480 --> 01:08:15,780
Now it's payback time.

1166
01:08:17,020 --> 01:08:18,160
The payments stop.

1167
01:08:18,740 --> 01:08:19,800
The football stops.

1168
01:08:21,770 --> 01:08:25,130
Fifteen grand every couple of months for
now.

1169
01:08:27,229 --> 01:08:28,229
I ain't got it.

1170
01:08:28,830 --> 01:08:29,830
Say what?

1171
01:08:31,210 --> 01:08:32,609
I said I ain't got it, pal, you know
that?

1172
01:08:34,130 --> 01:08:36,410
I've got five grand in the station, and
that's it.

1173
01:08:36,729 --> 01:08:39,529
Oh, then, bruv, I'll have that today,
and you'll be seeing the scene, then.

1174
01:08:52,490 --> 01:08:54,950
Well, you see my phone. I can't find it.
Don't call the police.

1175
01:08:56,050 --> 01:08:59,710
What? You need it for the insurance. I
said don't call the police, all right?

1176
01:09:12,910 --> 01:09:13,910
Cheers, mate.

1177
01:09:14,890 --> 01:09:15,890
You're doing the right thing.

1178
01:09:16,850 --> 01:09:17,850
You're my boy, right?

1179
01:09:19,069 --> 01:09:20,149
See you tomorrow for the rest.

1180
01:09:26,840 --> 01:09:27,840
Yeah.

1181
01:09:28,620 --> 01:09:30,500
Oi. Was that Baron there?

1182
01:09:32,060 --> 01:09:33,060
Oi, Jay.

1183
01:09:33,399 --> 01:09:34,620
I know there's something going on.

1184
01:09:36,080 --> 01:09:37,779
Fuck's sake, I thought we was mate.
Yeah.

1185
01:09:38,560 --> 01:09:40,920
Then be a mate and just drop it, all
right?

1186
01:09:41,540 --> 01:09:43,359
Stop giving me all this extra drama,
man.

1187
01:09:43,760 --> 01:09:44,899
No. What?

1188
01:09:45,120 --> 01:09:46,120
No, mate.

1189
01:09:47,560 --> 01:09:49,880
You're going to fuck your life up and
fast at this rate.

1190
01:09:51,420 --> 01:09:53,520
What's the matter with you, Jay? You're
on top of your game.

1191
01:09:54,120 --> 01:09:55,720
You're England's next wonder boy.

1192
01:09:56,520 --> 01:09:59,120
People would kill to have the
opportunities you've got.

1193
01:09:59,640 --> 01:10:04,180
Shit. Do you know what I'd give to still
be playing right now?

1194
01:10:04,420 --> 01:10:07,320
I had my life taken away from me and
you. You're just going to throw it all

1195
01:10:07,320 --> 01:10:09,760
away. No, I'm not throwing nothing away,
all right? Yes, you are.

1196
01:10:10,440 --> 01:10:12,200
You're not focused. You're missing
training.

1197
01:10:12,620 --> 01:10:15,020
And I know it's because that gang of
yours are messing with your head.

1198
01:10:16,320 --> 01:10:17,840
What's coming in, bad man? What is it?

1199
01:10:19,140 --> 01:10:20,560
Money? Drugs? What?

1200
01:10:23,620 --> 01:10:25,020
What, you didn't think I'd work it out?

1201
01:10:25,550 --> 01:10:26,550
I know you, Jay.

1202
01:10:27,450 --> 01:10:28,890
Fuck, you're like me little brother.

1203
01:10:31,190 --> 01:10:34,330
And I know your problems are because of
Barron and that bunch of dickheads you

1204
01:10:34,330 --> 01:10:35,330
call mates.

1205
01:10:35,810 --> 01:10:39,050
Listen, Jay, just talk to me. For fuck's
sake, I can help. How?

1206
01:10:39,390 --> 01:10:41,130
Yeah. How are you going to help? You
can't help me.

1207
01:10:41,690 --> 01:10:43,030
What do you know about my life?

1208
01:10:43,330 --> 01:10:45,450
Huh? You don't know nothing about me.

1209
01:10:46,490 --> 01:10:48,350
I don't know what it's like for people
like me, all right?

1210
01:10:48,730 --> 01:10:49,730
Yeah?

1211
01:10:50,030 --> 01:10:51,250
Well, then explain it to me.

1212
01:10:51,990 --> 01:10:53,010
Help me understand.

1213
01:10:53,690 --> 01:10:56,290
what it's like to be a bad boy from the
East.

1214
01:10:57,310 --> 01:11:01,630
Look, I ain't got to say this, this is
probably the most important season of

1215
01:11:01,630 --> 01:11:04,870
your career and you need to be focused.

1216
01:11:23,370 --> 01:11:24,510
You listen, I don't want it.

1217
01:11:25,890 --> 01:11:27,390
It's not going to be, it's not going to
be.

1218
01:11:42,110 --> 01:11:47,370
Even if I told you, told you, told you,
told you, told you.

1219
01:11:47,890 --> 01:11:50,090
Just like I've seen my whole life.

1220
01:12:03,860 --> 01:12:04,860
Oh,

1221
01:12:13,780 --> 01:12:14,780
you alright?

1222
01:12:16,800 --> 01:12:17,840
Nice motor.

1223
01:12:18,440 --> 01:12:19,860
What's that? You got the dog and the
kids in the back?

1224
01:12:20,120 --> 01:12:21,120
What do you reckon?

1225
01:12:21,300 --> 01:12:23,140
No, it's just on loan for a couple of
days.

1226
01:12:24,800 --> 01:12:27,880
Listen, mate, about yesterday, I... It's
all right, babe. It's forgotten, mate.

1227
01:12:29,560 --> 01:12:30,560
You all right?

1228
01:12:30,900 --> 01:12:31,900
Yeah.

1229
01:12:32,120 --> 01:12:35,740
Yeah, I'm cool. I just need to... I need
to take care of some business real

1230
01:12:35,740 --> 01:12:36,740
quick.

1231
01:12:36,940 --> 01:12:37,818
Let me guess.

1232
01:12:37,820 --> 01:12:38,820
We're barring.

1233
01:12:39,440 --> 01:12:40,440
Yeah.

1234
01:12:41,060 --> 01:12:42,060
Do you want me to come with?

1235
01:12:42,200 --> 01:12:43,200
No.

1236
01:12:43,440 --> 01:12:45,320
No, I'm going to go for a little drink
down Gabby's place.

1237
01:12:45,720 --> 01:12:47,120
Yeah? All right.

1238
01:12:47,630 --> 01:12:49,810
Bitch, I'm gonna get changed. I'm gonna
see you down there. Whoever.

1239
01:13:02,550 --> 01:13:04,990
So what's the crack with you and that
fit journalist, then?

1240
01:13:05,450 --> 01:13:06,670
All well ready, are you?

1241
01:13:07,630 --> 01:13:08,630
No.

1242
01:13:09,750 --> 01:13:10,750
No, it's not like that.

1243
01:13:12,170 --> 01:13:13,870
I fucked it all up with her anyway.

1244
01:13:14,470 --> 01:13:16,070
Stop bringing them girls around the
oven, though.

1245
01:13:19,150 --> 01:13:20,250
Do you like her, though?

1246
01:13:22,210 --> 01:13:23,570
Seems different, doesn't she?

1247
01:13:24,630 --> 01:13:29,530
I don't know. Do you want me to have a
word with her?

1248
01:13:30,310 --> 01:13:32,230
I didn't say it was all my fault. No.

1249
01:13:33,750 --> 01:13:35,430
I can't focus on that right now.

1250
01:13:39,030 --> 01:13:40,030
Over here.

1251
01:13:44,470 --> 01:13:45,470
Oh, that's right.

1252
01:13:46,070 --> 01:13:47,230
It's about a bath, you know.

1253
01:13:53,500 --> 01:13:54,500
Andy?

1254
01:13:58,580 --> 01:14:00,000
Andy's got a thing for you, you know,
bruv.

1255
01:14:02,360 --> 01:14:03,360
Yeah.

1256
01:14:07,100 --> 01:14:08,500
Yeah, well, I've got a game on Monday.

1257
01:14:09,420 --> 01:14:12,560
So, uh, we'll have to do it next week or
something, yeah?

1258
01:14:15,540 --> 01:14:17,200
Talk to them, then.

1259
01:14:25,610 --> 01:14:26,610
Ain't right.

1260
01:14:27,010 --> 01:14:29,650
I can't keep doing this.

1261
01:14:30,290 --> 01:14:32,410
Why's it got to be like this? D .D.,
man.

1262
01:14:33,350 --> 01:14:34,630
I need you to stop listening.

1263
01:14:35,810 --> 01:14:37,910
Bro, I need to see this as an
investment, yeah?

1264
01:14:38,910 --> 01:14:40,270
I've been looking after you for years.

1265
01:14:41,890 --> 01:14:43,270
This is payback season, mate.

1266
01:14:45,190 --> 01:14:48,350
I mean, I can't be held responsible for
what happens if the payment's stopped.

1267
01:14:49,310 --> 01:14:51,390
I mean, I don't want anything bad to
happen to you, bro.

1268
01:14:52,970 --> 01:14:54,210
You saw what happened to your ride.

1269
01:14:55,430 --> 01:14:57,030
Don't let it be a family next time.

1270
01:14:57,270 --> 01:15:00,810
I mean, Ferrari's just money.

1271
01:15:02,050 --> 01:15:03,070
We got money, right?

1272
01:15:04,090 --> 01:15:05,790
Look, Baron, I... Now, J .D., you look.

1273
01:15:06,810 --> 01:15:07,970
Don't give me no drama.

1274
01:15:11,650 --> 01:15:14,210
Look, Baron, I've always been there for
you. I've been there for you.

1275
01:15:15,770 --> 01:15:16,770
It's payback, man.

1276
01:15:44,880 --> 01:15:49,060
I know what's going on between you and
Jerome, but I do know it's affecting his

1277
01:15:49,060 --> 01:15:50,060
game.

1278
01:15:50,180 --> 01:15:54,940
And, mate, if it carries on, you will
ruin his career.

1279
01:15:58,080 --> 01:15:59,920
You say you're his boy and all that,
yeah?

1280
01:16:00,980 --> 01:16:02,540
Well, start acting like it.

1281
01:16:05,460 --> 01:16:10,300
Best thing you can do for Jerome is just
leave him alone, yeah?

1282
01:16:11,200 --> 01:16:12,860
Yeah, sure, mate.

1283
01:16:14,160 --> 01:16:15,160
Understood.

1284
01:17:11,550 --> 01:17:14,130
Yeah, brother strong hold up mate.

1285
01:17:14,690 --> 01:17:15,690
What's that?

1286
01:17:15,890 --> 01:17:17,310
Yeah, listen. I'm gonna be late getting
it.

1287
01:17:17,670 --> 01:17:19,650
I'll see you in a bit. Yeah Cheers

1288
01:17:19,650 --> 01:17:31,170
You're

1289
01:17:31,170 --> 01:17:36,030
the wrong me you look that shit cheers
me You've been if you see any yet.

1290
01:17:36,710 --> 01:17:37,710
I was up.

1291
01:17:37,950 --> 01:17:40,470
Yeah, but I have your fuck heard what?

1292
01:17:41,020 --> 01:17:43,220
Listen, where is he? I'm running late.
I'm meant to be doing physio with him

1293
01:17:43,220 --> 01:17:43,818
this morning.

1294
01:17:43,820 --> 01:17:44,820
He doesn't even know.

1295
01:17:45,380 --> 01:17:46,640
Andy got attacked last night.

1296
01:17:47,020 --> 01:17:49,760
What? What are you talking about? Where
is he?

1297
01:17:50,260 --> 01:17:51,620
He's in intensive care, mate.

1298
01:17:51,860 --> 01:17:52,860
Chelsea and Westminster.

1299
01:18:14,760 --> 01:18:15,760
Where's Andy Sullivan?

1300
01:18:16,300 --> 01:18:18,840
I'm looking for Andy Sullivan. Where's
Andy Sullivan? Andy!

1301
01:18:19,400 --> 01:18:20,980
Calm down. Are you family?

1302
01:18:21,220 --> 01:18:24,340
Yeah, I'm family. Where is he? Okay,
we'll get the doctor. Andy!

1303
01:18:24,600 --> 01:18:26,900
You just stay right here, sir. We'll get
the doctor, okay?

1304
01:18:30,260 --> 01:18:34,600
What's she doing? Andy Sullivan. What
was he in? If you just calm down, sir.

1305
01:18:34,600 --> 01:18:35,600
calm. I'm calm.

1306
01:18:35,800 --> 01:18:37,520
Okay. You're Andy Sullivan.

1307
01:18:37,800 --> 01:18:39,900
You've got to calm down. I am calm.

1308
01:18:41,220 --> 01:18:42,740
I'm going to take you two to see him in
a minute.

1309
01:18:43,340 --> 01:18:45,960
Take a moment to calm down. I'm calm,
Doctor.

1310
01:18:46,260 --> 01:18:47,520
I'm going to see him, all right?

1311
01:18:48,220 --> 01:18:49,220
All right.

1312
01:18:49,600 --> 01:18:50,600
Follow me.

1313
01:18:58,640 --> 01:19:03,720
What happened?

1314
01:19:05,220 --> 01:19:06,820
He was stabbed several times.

1315
01:19:07,660 --> 01:19:08,900
He's lost a lot of blood.

1316
01:19:09,980 --> 01:19:13,100
The police think it may have been a
mugging they went wrong. Nothing was

1317
01:19:13,100 --> 01:19:14,100
actually taken.

1318
01:19:17,580 --> 01:19:19,420
Is he going to be all right?

1319
01:19:20,000 --> 01:19:21,000
It's too soon to tell.

1320
01:19:21,480 --> 01:19:26,260
We managed to stop the bleeding, but...
I'm sorry, we'll have a clearer view of

1321
01:19:26,260 --> 01:19:27,260
things in the morning.

1322
01:19:28,260 --> 01:19:32,780
Is there a call I can make for you, or
an extra kin for Mr Sullivan? We only

1323
01:19:32,780 --> 01:19:33,780
found a work card.

1324
01:19:34,080 --> 01:19:35,420
Perhaps we could take your details.

1325
01:19:36,540 --> 01:19:37,860
Sir, are you all right?

1326
01:19:38,780 --> 01:19:39,780
Start.

1327
01:19:42,620 --> 01:19:43,620
Start, start.

1328
01:20:51,070 --> 01:20:53,430
What's going on, bro? You're taking a
piss, Barron.

1329
01:20:53,870 --> 01:20:56,210
All right? I've done nothing but be
reasonable with you.

1330
01:20:56,750 --> 01:20:58,090
I thought I was helping you out.

1331
01:20:58,430 --> 01:20:59,990
And this is how you pay me back, yeah?

1332
01:21:00,770 --> 01:21:02,190
By threatening me and my family.

1333
01:21:03,130 --> 01:21:04,150
By shanking Andy.

1334
01:21:05,230 --> 01:21:07,070
Yeah. Yeah, I know it was you.

1335
01:21:08,050 --> 01:21:09,390
They're not even talking about that.
Yeah.

1336
01:21:09,990 --> 01:21:10,990
Of course not.

1337
01:21:11,150 --> 01:21:13,490
You just don't listen, do you?

1338
01:21:14,410 --> 01:21:15,890
Come on, bro. You know what you get
yourself into.

1339
01:21:16,430 --> 01:21:17,430
No point lying to yourself.

1340
01:21:18,190 --> 01:21:20,750
And that's for your mate. Well, that's
just unfortunate.

1341
01:21:21,850 --> 01:21:23,350
Dangerous neck of the woods and all
that. Yeah?

1342
01:21:27,570 --> 01:21:28,570
Yeah.

1343
01:21:34,850 --> 01:21:36,030
You're shooting funny, aren't you?

1344
01:21:38,570 --> 01:21:40,030
You listen to me, Papa.

1345
01:22:02,250 --> 01:22:03,250
You like this, bruv?

1346
01:22:04,390 --> 01:22:05,870
Fifteen grand every couple of months.

1347
01:22:06,470 --> 01:22:09,090
Not exactly a lot, is it, for a Wonder
Boy Jerome Davies?

1348
01:22:09,690 --> 01:22:10,690
Got any idea?

1349
01:22:11,270 --> 01:22:14,530
Any idea how easy you've had it? Fifteen
grand is all I wanted. Penny.

1350
01:22:14,770 --> 01:22:15,770
Pocket money to you.

1351
01:22:16,150 --> 01:22:20,810
Fuck! You sometimes have fifteen grand
cash to sign your guard, man. But now

1352
01:22:20,810 --> 01:22:21,810
can't just let go.

1353
01:22:22,490 --> 01:22:23,490
Share the wealth, bruv.

1354
01:22:24,010 --> 01:22:25,010
Huh?

1355
01:22:25,290 --> 01:22:26,730
I've had you back since day, bruv.

1356
01:22:27,530 --> 01:22:29,130
You'd have been nothing without me, you
hear me?

1357
01:22:29,790 --> 01:22:30,790
Nothing.

1358
01:22:31,400 --> 01:22:32,760
Stop being shot enough times, blood.

1359
01:22:33,460 --> 01:22:36,280
You'd be behind bars or dead years ago
if it weren't for me.

1360
01:22:43,880 --> 01:22:47,600
I may not have your career or your
money.

1361
01:22:49,140 --> 01:22:52,040
You know, I have got power.

1362
01:22:53,560 --> 01:22:56,720
That man respect me, scared me.

1363
01:22:57,960 --> 01:23:00,840
I can do what I want when I want.

1364
01:23:01,840 --> 01:23:03,760
Prove the fuck I want, you get me? Ah!

1365
01:23:04,380 --> 01:23:05,380
Just fuck!

1366
01:23:07,520 --> 01:23:10,860
That sweet mum of yours is still pretty
tidy.

1367
01:23:12,280 --> 01:23:13,660
Could even have a go on that one.

1368
01:23:13,880 --> 01:23:15,080
Don't go back on mum, you fuck!

1369
01:23:20,820 --> 01:23:22,100
You know what, bro?

1370
01:23:23,880 --> 01:23:27,740
It's the same knife I used to shove that
annoying fucking mate of yours.

1371
01:23:28,580 --> 01:23:30,100
A prick going back at what he deserves.

1372
01:23:30,360 --> 01:23:32,340
I was thinking he could tell me what I
kind of can't do.

1373
01:24:21,930 --> 01:24:23,410
A boy's going to pull it in you.

1374
01:24:24,230 --> 01:24:26,730
Social, kill him.

1375
01:24:28,030 --> 01:24:29,170
Do it, Social.

1376
01:24:30,390 --> 01:24:31,410
Finish him.

1377
01:25:30,509 --> 01:25:32,450
But she gave up a lot to help me get
here.

1378
01:25:33,850 --> 01:25:38,470
That's why I'm so thankful for who I am
right now, because, you know, if I think

1379
01:25:38,470 --> 01:25:43,890
back to how my life could have been, the
slightest twist of fate, I could have

1380
01:25:43,890 --> 01:25:46,210
been dragged into a world so different
to the one I know now.

1381
01:25:47,200 --> 01:25:49,440
My mum and my family are my biggest
inspiration.

1382
01:25:50,700 --> 01:25:55,200
And I was always brought up to believe
that you could have or be whatever you

1383
01:25:55,200 --> 01:25:56,200
choose.

1384
01:25:56,420 --> 01:26:01,580
And with a little hard work and belief,
nothing's out of reach.

1385
01:26:03,700 --> 01:26:08,500
I'm not saying things were easy, but
that's what makes it interesting, right?

1386
01:26:11,220 --> 01:26:12,220
You've got to fight.

1387
01:26:13,500 --> 01:26:14,520
Fight for what you want.

1388
01:26:15,850 --> 01:26:18,050
Fight for a better life and fight for
what you believe in.

1389
01:26:19,510 --> 01:26:20,510
And that's what I did.

1390
01:26:21,630 --> 01:26:23,790
I fought. I fought every day.

1391
01:26:25,430 --> 01:26:27,330
Every day to turn my dreams into
reality.

1392
01:26:28,990 --> 01:26:35,730
You know, it's so easy, so easy to lose
your way, and when you do... ..be

1393
01:26:35,730 --> 01:26:36,730
running for the rest of your life.

1394
01:26:37,950 --> 01:26:39,630
So many people out there, man.

1395
01:26:40,250 --> 01:26:42,110
So many people that just want to drag
you down.

1396
01:26:44,180 --> 01:26:45,640
I'll never get caught up in that world.

1397
01:26:46,640 --> 01:26:50,680
I look all around me and I see so many
people from similar backgrounds to mine

1398
01:26:50,680 --> 01:26:51,800
that have just been left with no trace.

1399
01:26:54,360 --> 01:26:59,440
And that's when I realise how lucky I am
because... ..well, I'm living the

1400
01:26:59,440 --> 01:27:00,440
dream.

1401
01:27:02,220 --> 01:27:05,960
I really feel for the guys out there
that have gone down the wrong path

1402
01:27:05,960 --> 01:27:09,480
because... ..well, I know that could
have so easily been me.

1403
01:27:11,360 --> 01:27:12,560
I know it's not going to happen.

1404
01:27:13,820 --> 01:27:14,980
Nothing can drag me down.

1405
01:27:16,680 --> 01:27:20,280
Right now, life's good.

1406
01:27:43,400 --> 01:27:46,440
Because a bit of Spain, I think, is
really difficult.

1407
01:27:46,860 --> 01:27:48,540
The ball possession, the movement.

1408
01:27:55,260 --> 01:27:55,800
Calm

1409
01:27:55,800 --> 01:28:04,740
before

1410
01:28:04,740 --> 01:28:05,740
the storm.

1411
01:28:21,250 --> 01:28:24,390
We don't need a reason. We had your back
from today.

1412
01:28:24,630 --> 01:28:28,830
Now you're talking treason. Your life is
looking decent. You're moving with the

1413
01:28:28,830 --> 01:28:33,250
stars. You think the world is yours, but
nah, the streets are ours. It's payback

1414
01:28:33,250 --> 01:28:36,870
season. We don't need a reason. We had
your back from today.

1415
01:28:37,150 --> 01:28:41,290
Now you're talking treason. Your life is
looking decent. You're moving with the

1416
01:28:41,290 --> 01:28:44,590
stars. You think the world is yours, but
nah, it's the dark.

1417
01:29:36,049 --> 01:29:37,890
We don't need a reason

1418
01:29:39,720 --> 01:29:42,640
Now you're talking treason. Your life is
looking decent.

1419
01:29:42,880 --> 01:29:46,720
You're moving with the stars. You think
the world is yours, but nah, the streets

1420
01:29:46,720 --> 01:29:48,820
are ours. It's payback season.

1421
01:29:49,060 --> 01:29:51,860
We don't need a reason. We had your back
from day.

1422
01:29:52,220 --> 01:29:56,280
Now you're talking treason. Your life is
looking decent. You're moving with the

1423
01:29:56,280 --> 01:30:00,120
stars. You think the world is yours, but
nah, the streets are ours. Everybody

1424
01:30:00,120 --> 01:30:03,540
thinks it's easy to be me. Don't want to
sacrifice what I've made. They only see

1425
01:30:03,540 --> 01:30:07,020
my face on TV. Look at my man, he's
getting paid. Ready for the payback,

1426
01:30:07,080 --> 01:30:09,040
Getting money like Maybach music. He
shits wit.

1427
01:30:24,509 --> 01:30:31,490
I can take it just like

1428
01:30:31,490 --> 01:30:32,490
that. Don't be a fool.

1429
01:30:35,820 --> 01:30:39,200
Don't you know about the offside rule?
You're offside, you're a band, but you

1430
01:30:39,200 --> 01:30:41,880
still got your family and friends. Only
brother I can throw.

1431
01:30:42,120 --> 01:30:45,380
And you know how I roll. Give me that,
give me that, give me that dough. What

1432
01:30:45,380 --> 01:30:48,760
did I hear? Did you say no? That's not
an option, so let's go. Don't you know

1433
01:30:48,760 --> 01:30:49,760
that I own you, bro?

1434
01:30:53,200 --> 01:30:55,320
I mean, I have your career, I have your
career.

1435
01:30:55,880 --> 01:30:57,880
And your money, no, I don't have it.

1436
01:30:58,400 --> 01:30:59,400
You know how it goes.

1437
01:31:00,940 --> 01:31:02,060
Power, power.

1438
01:31:03,040 --> 01:31:04,040
Nothing I'm expecting.

1439
01:31:11,600 --> 01:31:12,600
What the fuck are we doing?

